OFFRE LISEUSES

Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin

Mastering Languages, Taming the World. The Production and Circulation of European Dictionaries and Lexicons of Asian Languages (16th-19th Centuries)

Par : Michela Bussotti, François Lachaud
Expédié sous 127 jours
Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
Nous vous prions de nous excuser mais rencontrons momentanément des soucis d'approvisionnement. C’est le moment de vous laisser tenter par nos livres numériques et notre offre occasion.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 16 octobre
      Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages504
  • FormatGrand Format
  • PrésentationBroché
  • Poids1.51 kg
  • Dimensions18,5 cm × 27,5 cm × 2,5 cm
  • ISBN978-2-85539-273-8
  • EAN9782855392738
  • Date de parution09/10/2023
  • CollectionEtudes thématiques
  • ÉditeurEcole française Extrême-Orient

Résumé

Bilingual dictionaries and lexicons edited or compiled during the early modern and modern eras (1500-1900) offer invaluable historical insights into the dynamics of international interactions and encounters between Europeans and Asians, mostly in terms of cultural exchanges, but also in connection with variegated forms of diplomatic activities (both official and non-official), and even more with Catholic and, later, Protestant, missionary enterprises.
If they shed light on the advancement of linguistic knowledge and its dynamics, dictionaries are themselves the products of this knowledge, they are also the most precious tools for philologists and translators to ply their trade. This volume includes thirteen contributions from scholars with different backgrounds and methodologies to better emphasise the inexhaustible richness of these understudied materials, and to pave the way for future research perspectives on Asian word-hoards.