Manuel de poétique hébraïque

Par : L Alonso-Schokel

Formats :

  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages288
  • PrésentationBroché
  • Poids0.36 kg
  • Dimensions14,5 cm × 20,5 cm × 1,8 cm
  • ISBN978-2-87299-235-5
  • EAN9782872992355
  • Date de parution23/05/2013
  • Collectionle livre et le rouleau
  • ÉditeurLessius éditions

Résumé

" Chantez pour le Seigneur un chant nouveau, car il a fait des choses étonnantes " (Ps 98,1). Dans la Bible, étonnement et poésie vont de pair et le chant nouveau surgit d'un art très ancien. Le présent livre initie à cet art. En s'appuyant sur des versets, des strophes et des chants tirés du répertoire poétique de l'Ancien Testament, Luis Alonso Schökel présente les genres, le matériel sonore et le rythme de la versification hébraïque, ainsi que son ressort le plus puissant : le parallélisme.
Il s'attarde ensuite sur les images mises en jeu et sur les figures de style; il caractérise enfin le déploiement d'ensemble de quelques grands textes poétiques. Précis et pédagogique, cet ouvrage, initialement publié en espagnol et adapté en français par le professeur Maurice Gilbert, est devenu au fil des ans un " classique "; il est aujourd'hui l'une des meilleures introductions à la poétique biblique.
" Chantez pour le Seigneur un chant nouveau, car il a fait des choses étonnantes " (Ps 98,1). Dans la Bible, étonnement et poésie vont de pair et le chant nouveau surgit d'un art très ancien. Le présent livre initie à cet art. En s'appuyant sur des versets, des strophes et des chants tirés du répertoire poétique de l'Ancien Testament, Luis Alonso Schökel présente les genres, le matériel sonore et le rythme de la versification hébraïque, ainsi que son ressort le plus puissant : le parallélisme.
Il s'attarde ensuite sur les images mises en jeu et sur les figures de style; il caractérise enfin le déploiement d'ensemble de quelques grands textes poétiques. Précis et pédagogique, cet ouvrage, initialement publié en espagnol et adapté en français par le professeur Maurice Gilbert, est devenu au fil des ans un " classique "; il est aujourd'hui l'une des meilleures introductions à la poétique biblique.