Ma langue au chat. Tortures et délices d'un anglophone à Paris
Par :Formats :
Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
- Nombre de pages200
- PrésentationBroché
- FormatPoche
- Poids0.174 kg
- Dimensions11,0 cm × 17,8 cm × 1,8 cm
- ISBN978-2-7578-6545-3
- EAN9782757865453
- Date de parution19/10/2017
- CollectionLe Goût des Mots
- ÉditeurPoints
- AuteurKatia Wallisky
- PréfacierNancy Huston
- IllustrateurSylvie Durbec
Résumé
Une soixantaine de textes courts empreints de poésie, véritable déclaration d'amour à la langue française. " Ma langue au chat est le premier livre de Denis Hirson écrit directement en français. Il observe, constate, s'étonne, et s'étonne de ce qu'on ne s'étonne pas. Les Français ne s'étonnent jamais assez ; s'étonner c'est reconnaître qu'on ne sait pas tout d'avance, c'est en quelque sorte un aveu de faiblesse, et les aveux de faiblesse ne sont pas le fort des Français.
"Vous désirez, monsieur ? - Oui, madame, je désire". "Vous êtes un particulier ? - Euh... et vous, non ? " Le ton n'est jamais cinglant ni agressif. Hirson vient à la langue française à sa manière inimitable, délicate et délicieuse, tel un Pan flûtiste sur la pointe des pieds". Nancy Huston Né en 1951, Denis Hirson est anglophone et a grandi en Afrique du Sud. Installé en France depuis 1975, il est aujourd'hui maître de conférences en anglais à l'Ecole Polytechnique et écrivain.
"Vous désirez, monsieur ? - Oui, madame, je désire". "Vous êtes un particulier ? - Euh... et vous, non ? " Le ton n'est jamais cinglant ni agressif. Hirson vient à la langue française à sa manière inimitable, délicate et délicieuse, tel un Pan flûtiste sur la pointe des pieds". Nancy Huston Né en 1951, Denis Hirson est anglophone et a grandi en Afrique du Sud. Installé en France depuis 1975, il est aujourd'hui maître de conférences en anglais à l'Ecole Polytechnique et écrivain.
Une soixantaine de textes courts empreints de poésie, véritable déclaration d'amour à la langue française. " Ma langue au chat est le premier livre de Denis Hirson écrit directement en français. Il observe, constate, s'étonne, et s'étonne de ce qu'on ne s'étonne pas. Les Français ne s'étonnent jamais assez ; s'étonner c'est reconnaître qu'on ne sait pas tout d'avance, c'est en quelque sorte un aveu de faiblesse, et les aveux de faiblesse ne sont pas le fort des Français.
"Vous désirez, monsieur ? - Oui, madame, je désire". "Vous êtes un particulier ? - Euh... et vous, non ? " Le ton n'est jamais cinglant ni agressif. Hirson vient à la langue française à sa manière inimitable, délicate et délicieuse, tel un Pan flûtiste sur la pointe des pieds". Nancy Huston Né en 1951, Denis Hirson est anglophone et a grandi en Afrique du Sud. Installé en France depuis 1975, il est aujourd'hui maître de conférences en anglais à l'Ecole Polytechnique et écrivain.
"Vous désirez, monsieur ? - Oui, madame, je désire". "Vous êtes un particulier ? - Euh... et vous, non ? " Le ton n'est jamais cinglant ni agressif. Hirson vient à la langue française à sa manière inimitable, délicate et délicieuse, tel un Pan flûtiste sur la pointe des pieds". Nancy Huston Né en 1951, Denis Hirson est anglophone et a grandi en Afrique du Sud. Installé en France depuis 1975, il est aujourd'hui maître de conférences en anglais à l'Ecole Polytechnique et écrivain.