Logica (Logique du Sifa')

Par : Avicenne
Actuellement indisponible
Cet article est actuellement indisponible, il ne peut pas être commandé sur notre site pour le moment. Nous vous invitons à vous inscrire à l'alerte disponibilité, vous recevrez un e-mail dès que cet ouvrage sera à nouveau disponible.
  • Nombre de pages266
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.33 kg
  • Dimensions13,5 cm × 21,5 cm × 1,6 cm
  • ISBN978-2-7116-2822-3
  • EAN9782711628223
  • Date de parution29/05/2018
  • CollectionSic et Non
  • ÉditeurVrin
  • Auteur d'une critiqueFrançoise Hudry
  • PréfacierAlain de Libera

Résumé

Voici enfin l'édition critique, par Françoise Hudry, d'un classique de la philosophie, connu jusqu'ici uniquement par une édition imprimée en 1508 à Venise. La Logica Avicennae est la traduction latine médiévale de la première partie de l'encyclopédie du philosophe Avicenne/Ibn Sina (980-1037) intitulée Kitab al-Sifa' ou Livre de la Guérison. Cette partie, al-Madkhal, traite de la logique et s'ouvre, selon l'usage, par un commentaire de l'Isagoge de Porphyre (234-305).
Elle a été traduite d'arabe en latin par Abraham ibn Daud dit Avendauth (m.1180), philosophe juif arabophone né à Cordoue. Ce texte, relevant d'une première méthode d'Avicenne, est appuyé sur les auteurs hellénophones alexandrins, en particulier Ammonius (Ve-VIe s.). Il appelle donc une recherche des sources grecques avant d'examiner sa tradition arabe. Cette traduction latine semble être le plus ancien témoin jusqu'ici connu d'une première rédaction d'al-Madkhal.
La Logica ici publiée dans une version à la fois plus sûre et plus lisible, soigneusement annotée, est accompagnée d'une Introduction doctrinale d'Alain de Libera, qui permettra au lecteur de prendre la mesure effective d'une oeuvre demeurée trop longtemps inaccessible.
Voici enfin l'édition critique, par Françoise Hudry, d'un classique de la philosophie, connu jusqu'ici uniquement par une édition imprimée en 1508 à Venise. La Logica Avicennae est la traduction latine médiévale de la première partie de l'encyclopédie du philosophe Avicenne/Ibn Sina (980-1037) intitulée Kitab al-Sifa' ou Livre de la Guérison. Cette partie, al-Madkhal, traite de la logique et s'ouvre, selon l'usage, par un commentaire de l'Isagoge de Porphyre (234-305).
Elle a été traduite d'arabe en latin par Abraham ibn Daud dit Avendauth (m.1180), philosophe juif arabophone né à Cordoue. Ce texte, relevant d'une première méthode d'Avicenne, est appuyé sur les auteurs hellénophones alexandrins, en particulier Ammonius (Ve-VIe s.). Il appelle donc une recherche des sources grecques avant d'examiner sa tradition arabe. Cette traduction latine semble être le plus ancien témoin jusqu'ici connu d'une première rédaction d'al-Madkhal.
La Logica ici publiée dans une version à la fois plus sûre et plus lisible, soigneusement annotée, est accompagnée d'une Introduction doctrinale d'Alain de Libera, qui permettra au lecteur de prendre la mesure effective d'une oeuvre demeurée trop longtemps inaccessible.
L'acte et la puissance
Kristell Trego, Boèce, Aristote, Avicenne
Poche
15,00 €