Littératures croisées : la langue de l'autre - Fragments d'un polylogue franco-russe (XXe-XXIe siècles) - Grand Format

Martina Stemberger

,

Lioudmila Chvedova

Note moyenne 
Martina Stemberger et Lioudmila Chvedova - Littératures croisées : la langue de l'autre - Fragments d'un polylogue franco-russe (XXe-XXIe siècles).
Cet ouvrage collectif, publié par le laboratoire de recherche CERCLE, vise à étudier, sur un vaste corpus franco-russe du XXe et du XXIe siècles,... Lire la suite
15,00 € Neuf
En stock en ligne
Livré chez vous à partir du 3 mai
En librairie

Résumé

Cet ouvrage collectif, publié par le laboratoire de recherche CERCLE, vise à étudier, sur un vaste corpus franco-russe du XXe et du XXIe siècles, les présences et représentations des respectives langues autres, avant tout dans la fiction littéraire, mais aussi dans le genre "frictionnel" de la littérature de voyage. Les rapports culturels et littéraires entre la Russie et la France, aussi intenses que complexes, constituent un objet de choix pour une étude comparatiste.
D'un point de vue français, la Russie fait traditionnellement fonction de l'un de ces "autres" co-constitutifs de sa propre identité : des discours sur la Russie (tsariste, soviétique, contemporaine), se dégage une image à l'envers de la France. Du côté russe, la France apparaît de même comme un "autre" privilégié : cas paradigmatique, donc, d'auto-/hétéro-images, de langues et de littératures croisées.
Réunissant les contributions des chercheurs de plusieurs universités françaises et étrangères, ce volume explore surtout les pistes de réflexion suivantes : langue, littérature, identité; écritures en exil, écritures de l'exil ; langue, littérature, idéologie ; théorie et imaginaire littéraire de l'(auto-)traduction et de l'(in-)traduisible ; stratégies textuelles à l'oeuvre dans la confrontation avec la langue de l'autre ainsi que le discours métalittéraire correspondant - autant de facettes et de fragments divers d'un polylogue interculturel qui, en ce début du XXIe siècle, s'avère toujours fort vivant et varié.

Caractéristiques

  • Date de parution
    27/03/2018
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-8143-0341-6
  • EAN
    9782814303416
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    312 pages
  • Poids
    0.503 Kg
  • Dimensions
    16,0 cm × 24,0 cm × 1,7 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos des auteurs

Romaniste, slavisante et comparatiste, Martina Stemberger est titulaire d'un doctorat en lettres françaises et d'une HDR en lettres romanes et littérature comparée. Depuis 2008, elle enseigne les lettres romanes à l'Université de Vienne ; elle est membre associée du CERCLE (Centre de Recherche sur les Cultures et les Littératures Européennes) de l'Université de Lorraine et collaboratrice du Centre international de recherches sur Le Dialogue intellectuel russe-européen à l'Université nationale de recherche Ecole supérieure d'économie, Moscou.
---- Docteur en littérature comparée de l'Université Paris-Sorbonne (Paris IV), Lioudmila Chvedova est Maître de conférences en russe à l'Université de Lorraine. Membre du CERCLE (Centre de Recherche sur les Cultures et les Littératures Européennes), elle se spécialise sur les recherches consacrées aux rapports entre la littérature et l'architecture et notamment à la cathédrale médiévale dans les littératures russe et française des XIXe et XXe siècles.
Elle a publié de nombreux articles sur les liens entre les arts littéraire, architectural et pictural et, de manière générale, sur les rapports entre les cultures et les littératures russe et française.

Des mêmes auteurs

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

15,00 €