"Si j'avais eu un fils, je l'aurais appelé Motkè, maman dit, c'est un si joli prénom. Mais elle a eu une fille et elle l'a appelée Tzipi." Tzipi est née en même temps que le pays dans lequel ses parents, natifs de Pologne, se sont installés quelques années plus tôt : Israel. Entre eux, son papa et sa maman utilisent une langue inconnue d'elle : le yiddish. La petite fille se sent exclue. Pourquoi utilisent-ils leurs mots à eux ? Que veulent-ils lui cacher ? Naive et curieuse, Tzipi va reconstituer son histoire familiale, pleine de loyauté à l'égard du jeune pays, mais aussi pleine de la douleur d'avoir laissé les siens et de les avoir perdus dans la Catastrophe.
Une vision à hauteur d'enfant, tendre, drôle et sensible.
"Si j'avais eu un fils, je l'aurais appelé Motkè, maman dit, c'est un si joli prénom. Mais elle a eu une fille et elle l'a appelée Tzipi." Tzipi est née en même temps que le pays dans lequel ses parents, natifs de Pologne, se sont installés quelques années plus tôt : Israel. Entre eux, son papa et sa maman utilisent une langue inconnue d'elle : le yiddish. La petite fille se sent exclue. Pourquoi utilisent-ils leurs mots à eux ? Que veulent-ils lui cacher ? Naive et curieuse, Tzipi va reconstituer son histoire familiale, pleine de loyauté à l'égard du jeune pays, mais aussi pleine de la douleur d'avoir laissé les siens et de les avoir perdus dans la Catastrophe.
Une vision à hauteur d'enfant, tendre, drôle et sensible.