Lettres sur l'état politique civil et naturel de la Suisse ; Observations sur les Alpes
Par :Formats :
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages232
- PrésentationBroché
- Poids0.44 kg
- Dimensions16,0 cm × 24,0 cm × 0,0 cm
- ISBN978-2-8240-0484-6
- EAN9782824004846
- Date de parution09/12/2014
- ÉditeurEditions des régionalismes
Résumé
Les Lettres sur l'état politique, civil et naturel de la Suisse de l'Anglais William Coxe, sont traduites en français par le jeune Ramond de Carbonnières, Alsacien dont le père était originaire du Languedoc. Paru en 1781, l'ouvrage rencontre un grand succès. A l'histoire des divers Cantons suisses, de leurs moeurs et constitutions respectives, le traducteur rajoute - chose surprenante aujourd'hui - ses propres Observations, glanées lors de ses voyages dans le pays.
Observations plus proches de la nature et des populations - Ramond parlait allemand au contraire de Coxe -, plus "rousseauistes" en un mot, et qui viennent compléter heureusement l'ouvrage original. Ramond de Carbonnières, futur "premier" écrivain des Pyrénées, ouvrait, avec cette traduction-composition, l'ère de la littérature de voyage. Un texte fondateur - à deux voix, ou deux plumes - des Alpes et de l'histoire de la Suisse.
Observations plus proches de la nature et des populations - Ramond parlait allemand au contraire de Coxe -, plus "rousseauistes" en un mot, et qui viennent compléter heureusement l'ouvrage original. Ramond de Carbonnières, futur "premier" écrivain des Pyrénées, ouvrait, avec cette traduction-composition, l'ère de la littérature de voyage. Un texte fondateur - à deux voix, ou deux plumes - des Alpes et de l'histoire de la Suisse.
Les Lettres sur l'état politique, civil et naturel de la Suisse de l'Anglais William Coxe, sont traduites en français par le jeune Ramond de Carbonnières, Alsacien dont le père était originaire du Languedoc. Paru en 1781, l'ouvrage rencontre un grand succès. A l'histoire des divers Cantons suisses, de leurs moeurs et constitutions respectives, le traducteur rajoute - chose surprenante aujourd'hui - ses propres Observations, glanées lors de ses voyages dans le pays.
Observations plus proches de la nature et des populations - Ramond parlait allemand au contraire de Coxe -, plus "rousseauistes" en un mot, et qui viennent compléter heureusement l'ouvrage original. Ramond de Carbonnières, futur "premier" écrivain des Pyrénées, ouvrait, avec cette traduction-composition, l'ère de la littérature de voyage. Un texte fondateur - à deux voix, ou deux plumes - des Alpes et de l'histoire de la Suisse.
Observations plus proches de la nature et des populations - Ramond parlait allemand au contraire de Coxe -, plus "rousseauistes" en un mot, et qui viennent compléter heureusement l'ouvrage original. Ramond de Carbonnières, futur "premier" écrivain des Pyrénées, ouvrait, avec cette traduction-composition, l'ère de la littérature de voyage. Un texte fondateur - à deux voix, ou deux plumes - des Alpes et de l'histoire de la Suisse.