Lettre restante. Kafka et le néant du judaïsme

Par : Eli Schonfield
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.14 kg
  • Dimensions13,5 cm × 19,0 cm × 0,9 cm
  • ISBN978-2-493117-61-8
  • EAN9782493117618
  • Date de parution16/04/2025
  • CollectionL'éclectique
  • ÉditeurEliott éditions

Résumé

Que reste-t-il lorsque rien ne reste ? Question lancinante, par laquelle il est possible d'aborder la vie, l'oeuvre, l'écriture de Kafka, pour penser son rapport à son judaïsme. Une plaisanterie ? Kafka le laisse parfois entendre, qui accueille la question posée dans une lettre par Milena : " Etes-vous juif ? " avec un éclat de rire. L'angoisse d'être juif malgré tout alors qu'on l'est si peu ? La peur, récurrente, qu'une lettre se perde, comme si tout s'y trouvait contenu ? Comme si le reste était une lettre (la lettre K.
par exemple), perdue mais pas abolie, animée d'un imprévisible mouvement. Ou bien encore une sensibilité à la langue, tchèque ou allemande, réveillée ensuite par la découverte théâtrale du yiddish ? Langue étrange mais pas étrangère ; langue ressentie avant d'être comprise. Kafka y entendit, tremblant, quelque chose, qui le poussa à apprendre vers la fin de sa vie l'hébreu et à couvrir des pages entières de cahiers de mots en lettres carrées en regard de leur signification en allemand.
Eli Schonfeld scrute, avec une attention patiente et vive, ce cheminement dans les langues menant à la langue, trajet qui prend chez Kafka la forme d'un retour à la lettre qui " seule, unique, reste ".
Que reste-t-il lorsque rien ne reste ? Question lancinante, par laquelle il est possible d'aborder la vie, l'oeuvre, l'écriture de Kafka, pour penser son rapport à son judaïsme. Une plaisanterie ? Kafka le laisse parfois entendre, qui accueille la question posée dans une lettre par Milena : " Etes-vous juif ? " avec un éclat de rire. L'angoisse d'être juif malgré tout alors qu'on l'est si peu ? La peur, récurrente, qu'une lettre se perde, comme si tout s'y trouvait contenu ? Comme si le reste était une lettre (la lettre K.
par exemple), perdue mais pas abolie, animée d'un imprévisible mouvement. Ou bien encore une sensibilité à la langue, tchèque ou allemande, réveillée ensuite par la découverte théâtrale du yiddish ? Langue étrange mais pas étrangère ; langue ressentie avant d'être comprise. Kafka y entendit, tremblant, quelque chose, qui le poussa à apprendre vers la fin de sa vie l'hébreu et à couvrir des pages entières de cahiers de mots en lettres carrées en regard de leur signification en allemand.
Eli Schonfeld scrute, avec une attention patiente et vive, ce cheminement dans les langues menant à la langue, trajet qui prend chez Kafka la forme d'un retour à la lettre qui " seule, unique, reste ".