En cours de chargement...
Comment se manifestent, en français parlé, les phénomènes de redondance prédicative, c'est-à-dire de reprise du sens d'une prédication par une autre prédication ? C'est ce que tente d'examiner cet ouvrage, en s'appuyant sur différents cadres théoriques : travaux du Groupe Aixois de Recherche en Syntaxe (GARS) sur la langue orale, analyses transformationnelles du Lexique-Grammaire, théorie de la reformulation élaborée par Claire Martinot à partir de 1994.
Ces reprises, qui supposent la préservation du sens d'origine, peuvent être strictement littérales (répétitions), porter sur des processus uniquement syntaxiques (transformations), consister en une clarification du sens de l'énoncé-source (paraphrases définitoires) ou instaurer une équivalence de sens sans fondement syntaxique (paraphrases sémantiques sensibles ou non à l'influence du contexte). Est ici adoptée l'hypothèse de départ selon laquelle mettre en relation milieux sociaux, époques d'enregistrement et types de reformulation doit permettre d'expliquer l'usage préférentiel de tel ou tel type de redondance par telle ou telle catégorie de locuteurs.