Les racines historiques du conte merveilleux

Par : Vladimir Propp
Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages484
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.51 kg
  • Dimensions14,1 cm × 22,7 cm × 3,1 cm
  • ISBN2-07-024923-9
  • EAN9782070249237
  • Date de parution24/11/1983
  • CollectionBibliothèque Sciences Humaine
  • ÉditeurGallimard
  • TraducteurLise Gruel-Apert
  • PréfacierDaniel Fabre
  • PréfacierJean-Claude Schmitt

Résumé

De la Morphologie du conte (1928, traduction française 1970) aux Racines historiques (1946), son oeuvre maîtresse, Vladimir Propp n'a cessé de chercher la réponse à la question : " Comment expliquer l'existence de contes semblables sur la princesse grenouille en Russie, en Allemagne, en France, chez les Indiens d'Amérique du Nord et en Nouvelle-Zélande, alors qu'on ne peut démontrer l'existence de relations entre tous ces peuples " ? Propp ne croit pas à la migration à partir d'un foyer unique.
Il ne croit pas davantage à l'existence d'un symbolisme général, actif dans toutes les cultures et dont on pourrait traduire et classer le lexique. Il refuse enfin la psychanalyse. Alors ? Comme le montrent Daniel Fabre et Jean-Claude Schmitt dans leur préface, Vladimir Propp construit son propre objet, par intuitions, par tâtonnements, par progressions. Le conte merveilleux forme un tout, un ensemble indissociable.
Chaque récit n'est qu'une variation sur la mélodie de base. Le chercheur ne doit donc jamais s'enfermer dans l'étude d'un type, mais brasser toute cette matière dont l'homogénéité, formelle et sémantique, est démontrée. Une fois tracés les contours de l'objet, il est possible d'interroger son contenu, d'en penser l'origine : d'où viennent la forêt mystérieuse, la grande maison, l'épouse magique et la flûte enchantée dont tous les contes sont pleins ?
De la Morphologie du conte (1928, traduction française 1970) aux Racines historiques (1946), son oeuvre maîtresse, Vladimir Propp n'a cessé de chercher la réponse à la question : " Comment expliquer l'existence de contes semblables sur la princesse grenouille en Russie, en Allemagne, en France, chez les Indiens d'Amérique du Nord et en Nouvelle-Zélande, alors qu'on ne peut démontrer l'existence de relations entre tous ces peuples " ? Propp ne croit pas à la migration à partir d'un foyer unique.
Il ne croit pas davantage à l'existence d'un symbolisme général, actif dans toutes les cultures et dont on pourrait traduire et classer le lexique. Il refuse enfin la psychanalyse. Alors ? Comme le montrent Daniel Fabre et Jean-Claude Schmitt dans leur préface, Vladimir Propp construit son propre objet, par intuitions, par tâtonnements, par progressions. Le conte merveilleux forme un tout, un ensemble indissociable.
Chaque récit n'est qu'une variation sur la mélodie de base. Le chercheur ne doit donc jamais s'enfermer dans l'étude d'un type, mais brasser toute cette matière dont l'homogénéité, formelle et sémantique, est démontrée. Une fois tracés les contours de l'objet, il est possible d'interroger son contenu, d'en penser l'origine : d'où viennent la forêt mystérieuse, la grande maison, l'épouse magique et la flûte enchantée dont tous les contes sont pleins ?
Le conte russe
Vladimir Propp
E-book
16,99 €
Le conte russe
Vladimir Propp
E-book
16,99 €
Le conte russe
Vladimir Propp
Grand Format
24,00 €