Les mots de mon enfance. Contrebande, couvents et émigration dans l'Italie de l'après-guerre

Par : Liliana Pinzani Leins
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages120
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • ISBN978-2-88930-092-1
  • EAN9782889300921
  • Date de parution31/07/2016
  • CollectionRécits Delibreo
  • ÉditeurAlphil éditions
  • TraducteurMichel North

Résumé

L'après-guerre en Italie : tout le monde se débrouille. Lili n'a que trois ans, et elle doit se débrouiller comme les autres. Abandonnée par son père, livrée aux bonnes soeurs par sa mère qui survit de contrebande entre Venise et Lugano, elle se forge le caractère, surmonte tout avec courage jusqu'à l'adolescence et, finalement, émigre. Écrit dans un style spontané, vif et clair, avec un humour surprenant dans un témoignage par ailleurs poignant, ce récit, outre son grand intérêt sociologique et historique, est un petit bijou littéraire.
On ressort de sa lecture ragaillardi : si on le veut, la vie a toujours un côté drôle. Et on s'attache à cette sale gamine. Liliana Leins a d'abord écrit ce livre en italien, pour ses seuls proches. Il a été récemment "découvert" par le traducteur, qui, frappé par sa qualité, l'a traduit en français et a incité l'auteure à le faire publier.
L'après-guerre en Italie : tout le monde se débrouille. Lili n'a que trois ans, et elle doit se débrouiller comme les autres. Abandonnée par son père, livrée aux bonnes soeurs par sa mère qui survit de contrebande entre Venise et Lugano, elle se forge le caractère, surmonte tout avec courage jusqu'à l'adolescence et, finalement, émigre. Écrit dans un style spontané, vif et clair, avec un humour surprenant dans un témoignage par ailleurs poignant, ce récit, outre son grand intérêt sociologique et historique, est un petit bijou littéraire.
On ressort de sa lecture ragaillardi : si on le veut, la vie a toujours un côté drôle. Et on s'attache à cette sale gamine. Liliana Leins a d'abord écrit ce livre en italien, pour ses seuls proches. Il a été récemment "découvert" par le traducteur, qui, frappé par sa qualité, l'a traduit en français et a incité l'auteure à le faire publier.