OFFRE LISEUSES

Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin

Les Mille et Une Nuits. Tome 3, Nuits 719 à 1001

Par : Anonyme
Expédié sous 127 jours
Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
Nous vous prions de nous excuser mais rencontrons momentanément des soucis d'approvisionnement. C’est le moment de vous laisser tenter par nos livres numériques et notre offre occasion.
  • Nombre de pages1067
  • PrésentationRelié
  • Poids0.445 kg
  • Dimensions11,0 cm × 18,0 cm × 3,0 cm
  • ISBN2-07-011852-5
  • EAN9782070118526
  • Date de parution12/10/2006
  • CollectionBibliothèque de la Pléiade
  • ÉditeurGallimard

Résumé

Un roi, trompé par son épouse, décide de tuer chaque matin la compagne, toujours renouvelée, de sa nuit. Le royaume est en émoi. Une jeune fille, Shahrâzâd, tente le tout pour le tout. Elle raconte au roi de passionnantes histoires, et elle s'arrange pour que l'apparition de l'aube ne coïncide jamais avec la fin d'un récit. Ainsi, la curiosité du roi est tenue en haleine. Au bout de mille et une nuits, Shahrâzâd se voit reconnaître comme épouse légitime, mère et reine.
Sur la naissance du recueil plane le plus épais mystère. Le premier témoignage connu date du X ? siècle de notre ère. Une chose est sûre : pour les Arabes, le livre est étranger. L'Inde a eu sa part dans l'affaire, et l'Iran semble avoir joué le rôle décisif. Le recueil est anonyme : les Nuits sont une oeuvre de compilation. Leur histoire est donc celle d'une acclimatation assez réussie pour que ces contes puissent figurer dans la panoplie culturelle de l'honnête homme.
Au début du XVIII ? siècle, Antoine Galland découvre le conte de Sindbâd de la Mer. Il apprend qu'il appartient à un ensemble plus vaste et finit par recevoir de Syrie un manuscrit qu'il va traduire à partir de 1704. C'est le texte fondateur de la carrière universelle des Nuits. Le succès est immédiat, considérable, constant. Trois cent et un ans après Galland, Jamel Eddine Bencheikh et André Miquel proposent une traduction nouvelle, intégrale, appelée à faire date.
Elle compte trois volumes.

L'éditeur en parle

Annotations d'André Miquel
Tristan et Iseult
4/5
4/5
Anonyme, Céline Walkowiak, Natacha Toillon, Marina Ghelber
Poche
3,60 €
L'herbe bleue
3.7/5
L'herbe bleue
Anonyme
Poche
6,90 €