SOLDES
Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*
Les Epigrammes de Cydno la lesbienne traduites du néo-grec par Ibykos avec une vie de la poétesse
Par :Formats :
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 19 novembreCet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 19 novembre
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages88
- FormatGrand Format
- PrésentationBroché
- Poids0.13 kg
- Dimensions15,0 cm × 21,0 cm × 0,8 cm
- ISBN978-2-490454-02-0
- EAN9782490454020
- Date de parution02/02/2020
- CollectionCahiers GKC
- ÉditeurQuestion de genre-GKC
Résumé
Les Epigrammes de Cydno la lesbienne traduites du néo-grec par Ibykos avec une vie de la poétesse (1911) Réédition commentée et annotée par Nicole G. Albert : "Si Sappho peut fournir un fil conducteur à la lecture des Tendres Epigrammes de Cydno (1911), c'est aussi à la lumière des Chansons de Bilitis qu'il faut aborder cet aimable pastiche traversé ici et là d'images et de tournures que l'on aurait pu trouver dans la bouche de la lyricine imaginée par Pierre Louÿs.
Les Tendres Epigrammes de Cydno la Lesbienne se présentent comme un hommage rendu à deux icônes de l'homosexualité féminine : Sappho et Bilitis. "
Les Tendres Epigrammes de Cydno la Lesbienne se présentent comme un hommage rendu à deux icônes de l'homosexualité féminine : Sappho et Bilitis. "

