OFFRE LISEUSES

Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin

Les chansons du gibet : Der Gingganz. Tome 4

Par : Christian Morgenstern
Formats :
Expédié sous 127 jours
Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
Nous vous prions de nous excuser mais rencontrons momentanément des soucis d'approvisionnement. C’est le moment de vous laisser tenter par nos livres numériques et notre offre occasion.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 15 octobre
      Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages179
  • PrésentationBroché
  • Poids0.27 kg
  • Dimensions14,0 cm × 21,0 cm × 1,5 cm
  • ISBN2-86853-401-5
  • EAN9782868534019
  • Date de parution01/06/2004
  • ÉditeurTemps qu'il fait (Le)
  • TraducteurJacques Busse

Résumé

En Allemagne, les Galgenlieder de Morgenstern (1871-1914) font l'objet de rééditions ininterrompues : les premières de ces Chansons du Gibet ont pris place dans le patrimoine poétique national au titre du traditionnel " humour de la potence " d'origine médiévale, très apparenté à celui de François Villon; à partir de 1917 à Zurich, les poètes de Dada se sont référés à leurs prémonitoires incursions dans l'absurde, avec le phonétique Grand Laloula éloquent bien. que dénué de sens, ou la muette Sérénade du poisson; tous les enfants à l'école en apprennent encore certaines comptines inusables comme : Dors, l'enfant do - Dans le ciel y-a un agneau; récemment le grand acteur Gert Frbbe a enregistré les récitals qu'il leur consacre. Avec le quatrième volume, c'est l'intégralité des quelque 320 poèmes constituant les Galgenlieder qui est proposée au lecteur francophone. Pourquoi ces Chansons du Gibet sont-elles restées près d'un siècle non traduites en français, alors que leur existence et leurs audaces linguistiques étaient bien connues, notamment d'un Raymond Queneau qui en avait commandé la traduction du premier volume, qu'à sa mort Henri Thomas fit réaliser? La décision de leur édition en bilingue en rend les raisons évidentes, la confrontation des deux textes ne cherchant pas à dissimuler les supercheries et trahisons qu'exige la restitution des acrobaties et facéties verbales de Morgenstern, sans lesquelles n'en ressortirait que la mise en prose littérale qui, selon l'adage, n'est qu'une mise au tombeau.
The Gallows Songs
Christian Morgenstern, Max Knight, Samuel Titan
E-book
19,62 €
Die Versammlung der Nägel
Die Versammlung der Nägel
Christian Morgenstern
E-book
0,99 €