Le traducteur et ses mémoires

Note moyenne 
Michèle Lorgnet - Le traducteur et ses mémoires.
L'idée de transfert qui sous-tend la traduction, souvent assimilée ou réduite à celle d'un simple contact entre les langues, ne peut se limiter, au... Lire la suite
12,50 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 7 mai et le 11 mai
En librairie

Résumé

L'idée de transfert qui sous-tend la traduction, souvent assimilée ou réduite à celle d'un simple contact entre les langues, ne peut se limiter, au niveau psycholinguistique, à une définition superficielle de comportement de l'opérateur-traducteur. Elle se doit d'étudier tous les passages du vécu au langage, éléments stables ou variables du message émis. Et les transformations opérées sur les données phénoménologiques, qui constitueront l'ensemble du texte d'arrivée, entrent dans l'univers dilaté du sens en tenant compte de tous les stades du déchiffrage intermédiaire.

Caractéristiques

  • Date de parution
    01/01/2004
  • Editeur
  • ISBN
    2-7475-6878-4
  • EAN
    9782747568784
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    80 pages
  • Poids
    0.105 Kg
  • Dimensions
    1,4 cm × 2,2 cm × 0,0 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Du même auteur

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

12,50 €