Le Saule aux dix mille rameaux. Anthologie de la poésie coréenne médiévale et classique

Par : Ok-Sung Ann-Baron

Formats :

  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages540
  • PrésentationBroché
  • Poids0.505 kg
  • Dimensions13,0 cm × 18,0 cm × 3,0 cm
  • ISBN2-911053-95-8
  • EAN9782911053955
  • Date de parution10/06/2005
  • CollectionBilingues L & M
  • ÉditeurL'Asiathèque
  • TraducteurJean-François Baron

Résumé

Dans son introduction, Ok-sung Ann-Baron présente les différents genres poétiques et les situe dans leur contexte historique, sociologique et littéraire. Les poèmes de cette anthologie se caractérisent par un très vif sentiment de la nature et par une qualité d’émotion marquée par la nostalgie et par une méditation sur l’impermanence, souvent empreinte de philosophie bouddhique. Toutes les formes sont abordées, des poèmes très courts, tels que les sijo, jusqu’aux longs poèmes narratifs (kasa). La page de gauche est consacrée aux textes d’origine, dont certains sont écrits en caractères chinois, d’autres en écriture coréenne. La traduction figure sur la page de droite.
Dans son introduction, Ok-sung Ann-Baron présente les différents genres poétiques et les situe dans leur contexte historique, sociologique et littéraire. Les poèmes de cette anthologie se caractérisent par un très vif sentiment de la nature et par une qualité d’émotion marquée par la nostalgie et par une méditation sur l’impermanence, souvent empreinte de philosophie bouddhique. Toutes les formes sont abordées, des poèmes très courts, tels que les sijo, jusqu’aux longs poèmes narratifs (kasa). La page de gauche est consacrée aux textes d’origine, dont certains sont écrits en caractères chinois, d’autres en écriture coréenne. La traduction figure sur la page de droite.