Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
Vous êtes à un carrefour. La camionnette rouge, qui vient de votre gauche, vous refuse la priorité. A. Vous freinez. B. Vous klaxonnez. C. Vous traitez...
Lire la suite
Vous êtes à un carrefour. La camionnette rouge, qui vient de votre gauche, vous refuse la priorité. A. Vous freinez. B. Vous klaxonnez. C. Vous traitez le chauffeur de Schäreschliffer (canaille) et de Infaltsbansel (imbécile). Votre directeur vous informe que vous allez devoir "travailler plus pour gagner moins". A. Vous dites Merci bien, chef, j'en rêvais, je signe où ?. B. Vous envoyez un virus sur le réseau de l'entreprise. C. Vous le qualifiez gentiment de Dackel (demeuré) et de Pfennifuchser(rapiat). Votre petite amie a la migraine. A. Vous lui donnez un bon comprimé. B. Vous décidez que vous aussi, vous avez la migraine. C. Vous la comparez délicatement à une Iszapfe (glaçon), une Rüpp (vieille chenille), une Satanswiib (femme du Diable), une Bisszang (tenaille), une Watterhax (sorcière de la météo)... En retour, elle vous compare à un Waldaff (singe des bois), un Kruttkopfindianer (indien à tète de chou), un Stiermalker (trayeur de taureau), un Grasdackel (basset mangeur d'herbe), un Arzdolle (super-cornichon)... Vous aussi, faites plaisir autour de vous avec une bonne injure alsacienne de derrière les fagots ! Dans ce dictionnaire à double entrée, valeur sure parmi les livres de la région depuis 1996, découvrez ces bijoux de repartie adaptés à toutes les situations.