Le petit bourg aux papayers. Anthologie historique de la prose romanesque taïwanaise moderne Volume 1

Par : Angel Pino, Isabelle Rabut
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 10 décembre
      Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 5 jours après la date de votre commande.
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Nombre de pages380
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.515 kg
  • Dimensions14,0 cm × 20,5 cm × 2,2 cm
  • ISBN978-2-84279-757-7
  • EAN9782842797577
  • Date de parution01/10/2016
  • CollectionLettres taïwanaises
  • ÉditeurYou Feng

Résumé

En 1895, Taiwan devient possession japonaise. Le japonais s'impose peu à peu comme langue d'écriture, et le mouvement kôminka enclenché en 1937 accélère l'acculturation des élites taïwanaises. La littérature en langue vernaculaire qui naît sur l'Ile au milieu des années 1920 dans le sillage du mouvement de la Nouvelle Culture est profondément marquée par le contexte colonial : les thèmes de l'oppression et de l'injustice sociale y tiennent une place essentielle, qui lui confère une tonalité de gauche très prégnante ; mais on y lit aussi, surtout à partir des années de guerre, le désarroi des jeunes gens déchirés entre leurs racines taïwanaises et la fascination d'un Japon symbole de modernité.
C'est ce tableau mouvant et complexe que la présente anthologie s'est efforcée de rendre sensible à côté des classiques incontournables que sont devenus "Une balance", de Lai He ou "Le Livreur de journaux" de Yang Kui, elle donne la parole à des auteurs moins connus comme Wang Changxiong et Wu Yongfu, dont les textes exposent les doutes qui taraudaient nombre de Taïwanais au cours des années 1930 et 1940.
En 1895, Taiwan devient possession japonaise. Le japonais s'impose peu à peu comme langue d'écriture, et le mouvement kôminka enclenché en 1937 accélère l'acculturation des élites taïwanaises. La littérature en langue vernaculaire qui naît sur l'Ile au milieu des années 1920 dans le sillage du mouvement de la Nouvelle Culture est profondément marquée par le contexte colonial : les thèmes de l'oppression et de l'injustice sociale y tiennent une place essentielle, qui lui confère une tonalité de gauche très prégnante ; mais on y lit aussi, surtout à partir des années de guerre, le désarroi des jeunes gens déchirés entre leurs racines taïwanaises et la fascination d'un Japon symbole de modernité.
C'est ce tableau mouvant et complexe que la présente anthologie s'est efforcée de rendre sensible à côté des classiques incontournables que sont devenus "Une balance", de Lai He ou "Le Livreur de journaux" de Yang Kui, elle donne la parole à des auteurs moins connus comme Wang Changxiong et Wu Yongfu, dont les textes exposent les doutes qui taraudaient nombre de Taïwanais au cours des années 1930 et 1940.
Brothers
4.5/5
Hua Yu
Poche
15,20 €
Ancienne capitale
T'ien-Hsin Chu
Grand Format
21,50 €
Tu es une rivière
Li Chi
E-book
7,99 €
Les Sentinelles des blés
6,99 €