Le miroir magique de l'amour. Contes fantastiques des Ming et des Qing

Par : Feng Menglong, Changhai Haogezi, Wang Tao

Formats :

Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages172
  • PrésentationBroché
  • FormatPoche
  • Poids0.157 kg
  • Dimensions12,0 cm × 17,0 cm × 0,9 cm
  • ISBN978-2-909458-57-1
  • EAN9782909458571
  • Date de parution21/12/2021
  • ÉditeurCharles Moreau
  • TraducteurChun Dong

Résumé

" (...) Ainsi l'amour fut-il le souffle d'inspiration des contes écrits en chinois classique qui devinrent autant de miroirs magiques, autant de reflets des tribulations sentimentales". C'est dans cet esprit que le présent recueil "Le Miroir magique de l'amour" regroupe les meilleurs contes fantastiques, présentés avec une notice sur l'oeuvre et son auteur, tirés respectivement des "Chroniques de l'amour" (Feng menglong, fin de la dynastie des Ming, 1573-1644), de la "Fenêtre aux lucioles et herbes exotiques" (Changhai Haogezi, milieu de la dynastie des Qung, 1736-1839) et des "Contes fantastiques du pavillon de séjour à Shangai" (Wang Tao, fin de la dynastie des Qing, 1840-1911).
"Le Miroir magique de l'amour" évoque la quête de liberté individuelle des héros dont la personnalité est étouffée par la tradition, sous les Ming et les Qing, les deux dynasties féodales les plus obscurantistes de la Chine. (...) Du pont de vue de l'histoire littéraire, le conte écrit en chinois classique constitue une passerelle entre le roman traditionnel et le roman moderne, à cette différence près que le conte classique utilisait un langage plus concis, plus imagé que le chinois vulgaire.
Shen Dali. Dix-neuf contes fantastiques, présentés et traduits par Dong Chun et autant d'illustrations en couleurs in-texte.
" (...) Ainsi l'amour fut-il le souffle d'inspiration des contes écrits en chinois classique qui devinrent autant de miroirs magiques, autant de reflets des tribulations sentimentales". C'est dans cet esprit que le présent recueil "Le Miroir magique de l'amour" regroupe les meilleurs contes fantastiques, présentés avec une notice sur l'oeuvre et son auteur, tirés respectivement des "Chroniques de l'amour" (Feng menglong, fin de la dynastie des Ming, 1573-1644), de la "Fenêtre aux lucioles et herbes exotiques" (Changhai Haogezi, milieu de la dynastie des Qung, 1736-1839) et des "Contes fantastiques du pavillon de séjour à Shangai" (Wang Tao, fin de la dynastie des Qing, 1840-1911).
"Le Miroir magique de l'amour" évoque la quête de liberté individuelle des héros dont la personnalité est étouffée par la tradition, sous les Ming et les Qing, les deux dynasties féodales les plus obscurantistes de la Chine. (...) Du pont de vue de l'histoire littéraire, le conte écrit en chinois classique constitue une passerelle entre le roman traditionnel et le roman moderne, à cette différence près que le conte classique utilisait un langage plus concis, plus imagé que le chinois vulgaire.
Shen Dali. Dix-neuf contes fantastiques, présentés et traduits par Dong Chun et autant d'illustrations en couleurs in-texte.