Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
Les grands textes poétiques de langue anglaise témoignent d'un héritage qui traverse les siècles, fondé qu'il est sur une Tradition susceptible d'interprétations...
Lire la suite
24,00 €
Neuf
Expédié sous 6 à 12 jours
Livré chez vous entre le 18 mai et le 24 mai
En librairie
Résumé
Les grands textes poétiques de langue anglaise témoignent d'un héritage qui traverse les siècles, fondé qu'il est sur une Tradition susceptible d'interprétations (une herméneutique) où texte et numérologie se font écho. La traduction peut également se penser dans cette perspective. L'analyse d'une vingtaine de textes illustre une démarche théorisée en première partie et précède quelques exemples de traductions en bilingue. L'ensemble doit se lire comme un itinéraire initiatique auquel nous convient de grands textes signés Sidney, Shakespeare, Marvell, Herrick, Coleridge, Wordsworth, Shelley, Poe et Caroll.