Le jargon des poilus de A à Z

Par : David Chanteranne, Jean-Pascal Soudagne
Actuellement indisponible
Cet article est actuellement indisponible, il ne peut pas être commandé sur notre site pour le moment. Nous vous invitons à vous inscrire à l'alerte disponibilité, vous recevrez un e-mail dès que cet ouvrage sera à nouveau disponible.
  • Nombre de pages98
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.392 kg
  • Dimensions19,0 cm × 26,0 cm × 0,7 cm
  • ISBN978-2-37663-038-8
  • EAN9782376630388
  • Date de parution02/09/2020
  • ÉditeurSotéca

Résumé

Cette publication traite du vocabulaire - noms, adjectifs, verbes mais aussi expressions - créé par les soldats au cours de la Grande Guerre. Ce lexique, riche mais aussi croustillant, est constitué de termes empruntés à des mots d'argot mais également à divers patois, à des langues régionales, à des langages de métiers, aux troupes coloniales (algériennes, marocaines, sénégalaises etc.) et parfois aux langues étrangères.
Sont venus se greffer à cet argot de poilu, des mots usités dans l'armée mais qui n'appartenaient pas, à proprement parler, au langage du soldat même si celui-ci s'en servait. Mais ces mots, incontournables, ont été glissés avec parcimonie. Enfin, dans la mesure du possible, nous avons cherché à illustrer les définitions par des phrases prononcées par les combattants ou des expressions empruntées à certains livres comme Ceux de 14 (Maurice Genevoix), etc.
Cette publication offre un grand intérêt, en présentant un langage, parfois ironique, parfois cynique, issu du rassemblement de millions d'hommes partis pour une guerre qui devait être courte... Ce lexique du " Jargon des poilus " est d'ailleurs enrichi d'abréviations utilisées dans l'armée et dont certaines, pour ne pas dire beaucoup, sont toujours en vigueur.
Cette publication traite du vocabulaire - noms, adjectifs, verbes mais aussi expressions - créé par les soldats au cours de la Grande Guerre. Ce lexique, riche mais aussi croustillant, est constitué de termes empruntés à des mots d'argot mais également à divers patois, à des langues régionales, à des langages de métiers, aux troupes coloniales (algériennes, marocaines, sénégalaises etc.) et parfois aux langues étrangères.
Sont venus se greffer à cet argot de poilu, des mots usités dans l'armée mais qui n'appartenaient pas, à proprement parler, au langage du soldat même si celui-ci s'en servait. Mais ces mots, incontournables, ont été glissés avec parcimonie. Enfin, dans la mesure du possible, nous avons cherché à illustrer les définitions par des phrases prononcées par les combattants ou des expressions empruntées à certains livres comme Ceux de 14 (Maurice Genevoix), etc.
Cette publication offre un grand intérêt, en présentant un langage, parfois ironique, parfois cynique, issu du rassemblement de millions d'hommes partis pour une guerre qui devait être courte... Ce lexique du " Jargon des poilus " est d'ailleurs enrichi d'abréviations utilisées dans l'armée et dont certaines, pour ne pas dire beaucoup, sont toujours en vigueur.
Les douze morts de Napoléon
David Chanteranne
E-book
14,99 €
Le Sacre de Napoléon
David Chanteranne
E-book
14,99 €