Le bon verbe allemand

Par : Marie Marhuenda, Bernard Viselthier
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages175
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.3 kg
  • Dimensions16,5 cm × 23,5 cm × 1,0 cm
  • ISBN978-2-7080-1481-7
  • EAN9782708014817
  • Date de parution17/06/2017
  • ÉditeurOphrys Editions

Résumé

Un tour d'horizon complet et inédit du verbe allemand. Un ouvrage en trois parties : 1. Glossaire de traduction français-allemand des verbes et de leurs emplois idiomatiques. Pour un même verbe français, selon les contextes et les emplois idiomatiques, les traductions peuvent être très différentes en allemand. Par exemple le verbe "prendre" : le français l'emploie indifféremment pour "prendre froid", "prendre peur", "prendre la fuite", "prendre une décision"...
Pour chacune de ces expressions, l'allemand fera appel à un verbe différent, et pas une seule fois à "nehmen" qui est le premier verbe appris pour traduire prendre. Les verbes français sont traités dans l'ordre alphabétique. 2. Tableau complet de la conjugaison des verbes. 3. Les préverbes ou verbes à particule. La troisième partie traite d'un sujet incontournable : les préverbes. Ils représentent une difficulté : verbes à particule tantôt séparable, tantôt inséparable.
Les auteurs font le point et montrent comment s'y retrouver et comment les utiliser.
Un tour d'horizon complet et inédit du verbe allemand. Un ouvrage en trois parties : 1. Glossaire de traduction français-allemand des verbes et de leurs emplois idiomatiques. Pour un même verbe français, selon les contextes et les emplois idiomatiques, les traductions peuvent être très différentes en allemand. Par exemple le verbe "prendre" : le français l'emploie indifféremment pour "prendre froid", "prendre peur", "prendre la fuite", "prendre une décision"...
Pour chacune de ces expressions, l'allemand fera appel à un verbe différent, et pas une seule fois à "nehmen" qui est le premier verbe appris pour traduire prendre. Les verbes français sont traités dans l'ordre alphabétique. 2. Tableau complet de la conjugaison des verbes. 3. Les préverbes ou verbes à particule. La troisième partie traite d'un sujet incontournable : les préverbes. Ils représentent une difficulté : verbes à particule tantôt séparable, tantôt inséparable.
Les auteurs font le point et montrent comment s'y retrouver et comment les utiliser.
Lustige Geschichten
Marie Marhuenda, Alexandra Buchegger
Grand Format
13,95 €
Bled allemand
5/5
Marie Marhuenda, Bernard Viselthier
Grand Format
14,50 €
Im Café
Marie Marhuenda
Poche
13,95 €
Bled Supérieur - Allemand
Marie Marhuenda, Bernard Viselthier
E-book
9,99 €
Bled Supérieur - Allemand
Marie Marhuenda, Bernard Viselthier
E-book
9,99 €