En cours de chargement...
Partant de la néoténie linguistique développée par Samir Bajric, définie comme la théorie du locuteur inachevé, dans laquelle les dénominations usuelles sont remplacées par les nouvelles appellations, cet ouvrage propose une nouvelle interprétation par rapport au bilinguisme. L'ordre déjà établi par une langue chez le locuteur bilingue n'est plus stable lors de l'insertion d'une deuxième langue. Entre la langue et l'identité, il existe une interdépendance.
Donc, la concurrence non égalitaire se révèle entre les deux langues et l'identité du locuteur bilingue. Le bilingue français-persan, ayant immigré dans un territoire francophone à l'âge linguistiquement adulte, tâche d'insérer un autre système de comportements linguistiques, une autre manière d'être, dans un espace cognitif qui n'éprouve pas le besoin de continuer pour fonctionner normalement. Ainsi, il s'affranchit du monolinguisme persanophone, et de sa spécialisation naturelle, et opte pour le bilinguisme français-persan.
Les chapitres concernés offrent un panorama satisfaisant, non dépourvu de précisions utilitaires censées apporter aux lecteurs non connaisseurs de la langue-culture persane et de l'Iran un complément d'information. Cette disposition contribue à la qualité du livre. Les nombreux éléments psycholinguistiques et sociolinguistiques dont l'ouvrage est doté alimentent l'étude du bilinguisme en néoténie linguistique.