Le baka. Langue oubanguienne du Cameroun

Par : Bertille Djoupee
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages310
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.47 kg
  • Dimensions15,5 cm × 24,0 cm × 1,7 cm
  • ISBN978-2-336-48382-5
  • EAN9782336483825
  • Date de parution24/04/2025
  • CollectionParlons...
  • ÉditeurL'Harmattan
  • PréfacierSusanne Fürniss

Résumé

Les pygmées ? aka et les pygmées aka, qui parlent respectivement une langue oubanguienne et une langue bantoue et qui sont géographiquement séparés par plusieurs centaines de kilomètres, auraient passé une période de vie commune où ils formaient un peuple unique. On note aujourd'hui dans les deux langues un vocabulaire commun qui constitue le substrat de la langue commune disparue. Cependant, les études lexicographiques étant jugées insuffisantes pour démontrer le rapprochement entre deux langues, l'autrice aborde ici, dans une perspective structuraliste fonctionnaliste, la situation phonologique et morphosyntaxique du ? aka.
Elle met en évidence son caractère isolant, qui justifie son appartenance aux langues oubanguiennes. Cette description constitue une étape nécessaire à la recherche comparative entre le ? aka et l'aka de Centrafrique. Par cette analyse, elle ouvre des perspectives qui permettraient de dégager les similarités entre ces deux langues pygmées.
Les pygmées ? aka et les pygmées aka, qui parlent respectivement une langue oubanguienne et une langue bantoue et qui sont géographiquement séparés par plusieurs centaines de kilomètres, auraient passé une période de vie commune où ils formaient un peuple unique. On note aujourd'hui dans les deux langues un vocabulaire commun qui constitue le substrat de la langue commune disparue. Cependant, les études lexicographiques étant jugées insuffisantes pour démontrer le rapprochement entre deux langues, l'autrice aborde ici, dans une perspective structuraliste fonctionnaliste, la situation phonologique et morphosyntaxique du ? aka.
Elle met en évidence son caractère isolant, qui justifie son appartenance aux langues oubanguiennes. Cette description constitue une étape nécessaire à la recherche comparative entre le ? aka et l'aka de Centrafrique. Par cette analyse, elle ouvre des perspectives qui permettraient de dégager les similarités entre ces deux langues pygmées.