En cours de chargement...
Un hablante. Dos orillas. Dos lenguas maternas que son iguales y al mismo tiempo diferentes : el habla espanola y el habla latinoamericana. Y una lengua paterna fantasma, "el japonés que se marchitó para que floreciera mejor mi espanol". El resultado es un libro sobre las palabras a través de la memoria, la geografía, las lecturas, la historia y los nuevos escenarios de la escritura en la era digital, por el que obtuvo el IX Premio Málaga de Ensayo.
En la estela del ensayo contemporáneo que reivindica el humor, la conversación y el paseo intelectual, Ferrnando Iwasaki comparte sus hallazgos y perplejidades como lector, hablante y escritor de dos periferias del espanol -Perú y Andalucía- desde el Siglo de Oro hasta nuestros días, para entregarnos risueno Laspalabras primas : "Si existen números primos, ¿por qué no deberían existir las palabras primas ? Sin salir del diccionario, una palabra prima podría ser tonta, estar adelantada, parecer semejante, servir de recompensa y lucir primorosa, además de poseer connotaciones familiares, musicales, económicas, jerárquicas y comerciales, por no hablar de las posibles combinaciones entre todas ellas.
Por ejemplo, cuando una prima hermana se convierte en una prima de riesgo".