En cours de chargement...
Les résultats des enquêtes menées auprès des Burundais révèlent une situation de francophonie impressionnante ; soit les locuteurs parlent le français, soit il s'expriment-en kirundi, mais jamais - surtout dans les situations informelles - les deux codes ne sont totalement séparés, puisque le kirundi vient exprimer ce que le français n'arrive pas à traduire, et vice versa. En d'autres termes, tantôt le kirundi seconde le français, tantôt le français seconde le kirundi : de là naît le parler bilingue.
Sous quelles formes se présentent alors les éléments des codes en présence ? Et que devient la langue française dans cette aventure de cohabitation ? C'est à ces questions que l'auteur, Jacques Hatungimana, apporte différents éclairages, appuyés sur des exemples concrets et fort variés.