SOLDES
Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*
La traduction anglais-français. Manuel de traductologie pratique
Par : , ,Formats :
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages252
- FormatPoche
- PrésentationBroché
- Poids0.42 kg
- Dimensions16,0 cm × 24,0 cm × 1,5 cm
- ISBN978-2-8041-8917-4
- EAN9782804189174
- Date de parution19/01/2015
- CollectionTraducto
- ÉditeurDe Boeck
- PréfacierMichel Ballard
Résumé
Cet ouvrage propose une initiation à la version anglaise. La visée didactique est une priorité : une première partie théorique pose des bases méthodiques fondées sur une terminologie actualisée, puis des exercices gradués accompagnent l’étudiant qui devra repérer les notions développées et les appliquer à des extraits diversifiés tirés de sources authentiques. L’objectif est de guider l’étudiant vers une autonomie de plus en plus grande au travers de textes d’abord traduits et commentés, qui permettent à l’étudiant de se familiariser avec l’observation de traduction et le commentaire traductologique, puis de textes traduits accompagnés de notes et de consignes, et enfin de textes à traduire sans indications.
Avec corrigés.
Avec corrigés.
L'éditeur en parle
Un manuel de référence pour la pratique de la traduction anglais-français. Progressif et s'appuyant sur les avancées didactiques et terminologiques récentes, il accompagne le lecteur tout au long de son apprentissage. Avec exercices et corrigés.





