La traduction. Actes du XXIIIe Congrès de la Société des hispanistes français (Caen, 13-15 mars 1987)

Par : Jean Canavaggio, Bernard Darbord
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages299
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.541 kg
  • Dimensions15,7 cm × 23,5 cm × 2,3 cm
  • ISBN2-905461-38-1
  • EAN9782905461384
  • Date de parution01/04/1989
  • ÉditeurPresses universitaires de Caen

Résumé

Le XXIIIe Congrès de la Société des Hispanistes Français, qui s'est tenu à CAEN du 13 au 15 mars 1987, avait pris pour thème scientifique "La traduction et ses problèmes : domaine ibérique et ibéro-américain". On trouvera dans cet ouvrage le bilan de l'ample réflexion menée durant les trois journées de ce Congrès. Un premier temps de cette réflexion, inaugurée par trois communications plénières et poursuivie dans le cadre de séminaires, a porté sur Les problèmes théoriques de la traduction.
Une deuxième série d'interventions, centrées sur Les pratiques de la traduction, s'est ordonnée autour d'ateliers spécialisés. Enfin, Les politiques de la traduction ont été abordées lors d'une table ronde à laquelle avaient été conviés traducteurs professionnels et représentants des différents milieux avec lesquels le traducteur est amené à travailler. Les contributions ici réunies concernent par conséquent tous ceux qui, à des titres divers et pour des raisons multiples, s'intéressent à la traduction sous tous ses aspects.
Le XXIIIe Congrès de la Société des Hispanistes Français, qui s'est tenu à CAEN du 13 au 15 mars 1987, avait pris pour thème scientifique "La traduction et ses problèmes : domaine ibérique et ibéro-américain". On trouvera dans cet ouvrage le bilan de l'ample réflexion menée durant les trois journées de ce Congrès. Un premier temps de cette réflexion, inaugurée par trois communications plénières et poursuivie dans le cadre de séminaires, a porté sur Les problèmes théoriques de la traduction.
Une deuxième série d'interventions, centrées sur Les pratiques de la traduction, s'est ordonnée autour d'ateliers spécialisés. Enfin, Les politiques de la traduction ont été abordées lors d'une table ronde à laquelle avaient été conviés traducteurs professionnels et représentants des différents milieux avec lesquels le traducteur est amené à travailler. Les contributions ici réunies concernent par conséquent tous ceux qui, à des titres divers et pour des raisons multiples, s'intéressent à la traduction sous tous ses aspects.
Oeuvres
Sainte Thérèse d'Avila, Jean de la Croix
64,50 €
Livre de la vie
Thérèse d'Avila
Poche
9,50 €
Livre de la vie
Thérèse d'Avila
E-book
9,49 €
La invención de la Novela
Jean Canavaggio
E-book
9,99 €