La Sainte Bible. Couverture marron. Traduction faite sur les textes originaux avec mention des variantes grecques et latines

Par : Augustin Crampon, Frère Bernard-Marie

Formats :

  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages1920
  • PrésentationRelié
  • FormatPoche
  • Poids0.784 kg
  • Dimensions11,5 cm × 17,6 cm × 5,0 cm
  • ISBN978-2-7403-2657-2
  • EAN9782740326572
  • Date de parution08/10/2025
  • ÉditeurPierre Téqui (Editions)
  • PréfacierPaul-Marie Guillaume

Résumé

Une bible scientifique, complète et grand public. La belle traduction du chanoine Crampon, très littérale, fut la plus répandue en France au début du XXe siècle et reste très prisée, y compris des protestants, grâce à sa simplicité, la richesse et l'accessibilité de ses notes explicatives (scientifiques et spirituelles) et sa fidélité aux textes originaux en hébreu, araméen et grec. Il fut l'un des premiers à les traduire en français pour satisfaire le désir d'un accès "direct" à la Parole de Dieu, sans l'intermédiaire du latin.
Il a gardé dans les notes la mention des principales variantes anciennes : Septante, Vulgate, Peshitta. Pour prendre en compte l'évolution de la langue française et les recherches bibliques récentes (Qumrân, etc.), et encouragé par le Card. Ratzinger (Benoît XVI), le bibliste Bernard-Marie, ofs, a achevé en 2023 une révision prudente et fidèle de la version fameuse de 1923 et de ses milliers de notes.
Mise en page par les bénédictins de Flavigny. Imprimatur.
Une bible scientifique, complète et grand public. La belle traduction du chanoine Crampon, très littérale, fut la plus répandue en France au début du XXe siècle et reste très prisée, y compris des protestants, grâce à sa simplicité, la richesse et l'accessibilité de ses notes explicatives (scientifiques et spirituelles) et sa fidélité aux textes originaux en hébreu, araméen et grec. Il fut l'un des premiers à les traduire en français pour satisfaire le désir d'un accès "direct" à la Parole de Dieu, sans l'intermédiaire du latin.
Il a gardé dans les notes la mention des principales variantes anciennes : Septante, Vulgate, Peshitta. Pour prendre en compte l'évolution de la langue française et les recherches bibliques récentes (Qumrân, etc.), et encouragé par le Card. Ratzinger (Benoît XVI), le bibliste Bernard-Marie, ofs, a achevé en 2023 une révision prudente et fidèle de la version fameuse de 1923 et de ses milliers de notes.
Mise en page par les bénédictins de Flavigny. Imprimatur.
Vie illustrée du Christ
Augustin Crampon
E-book
3,49 €
Prier avec les Psaumes
Augustin Crampon
E-book
2,99 €
Les 4 évangiles
Augustin Crampon
Grand Format
25,00 €