OFFRE LISEUSES

Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin

La rose et la paix et autres poèmes

Par : Léopold Sédar Senghor
Expédié sous 127 jours
Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
Nous vous prions de nous excuser mais rencontrons momentanément des soucis d'approvisionnement. C’est le moment de vous laisser tenter par nos livres numériques et notre offre occasion.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 28 octobre
      Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages192
  • PrésentationBroché
  • Poids0.24 kg
  • Dimensions1,6 cm × 2,4 cm × 0,1 cm
  • ISBN2-7384-9911-2
  • EAN9782738499110
  • Date de parution01/09/2001
  • ÉditeurL'Harmattan

Résumé

Entre 1967 et 1977, le Président du Sénégal, Léopold Sédar Senghor, a traduit en français et mis en vers quelque soixante-dix oeuvres de quatre célèbres poètes de langue anglaise des dix-neuvième et vingtième siècles, Gerard Manley Hopkins, Thomas Stern Eliot, William Butler Yeats et Dylan Thomas, ainsi qu'un petit nombre d'oeuvres de poètes élisabéthains moins connus. A quelque aune qu'on la mesure, il s'agit là d'une entreprise considérable, puisqu'elle comprend la totalité de The Wreck of the Deutschland (Le naufrage du Deutschland) de Hopkins et The Waste Land (La Terre vaine) d'Eliot.
Ce qui la rend encore plus remarquable, c'est que Senghor s'y est consacré alors qu'il était pleinement actif sur le plan de la vie politique, nationale et internationale. Après que Senghor eut quitté le pouvoir en fin 1980, ses traductions furent, de toute évidence, mises de côté. Son intention n'avait jamais été de les faire publier. Comme il l'a dit à Amery, il y voyait une "agréable, mais fructueuse récréation".
Ce n'est que lors de mon deuxième séjour au Sénégal, au cours des années 90, en qualité, cette fois, d'Ambassadeur de Grande-Bretagne, que je me suis dit qui Amery avait peut-erre conservé des copies de ces traductions. Heureusement, c'était le cas. Je suis naturellement ravi que le Président Senghor ait donné son accord pour leur publication. Alan Furness.
La belle histoire de Leuk le lièvre
La belle histoire de Leuk le lièvre
Léopold Sédar Senghor, Bernard Giraudeau, Robin Renucci
Audiobook
12,99 €
Nuit d'Afrique ma nuit noire
Nuit d'Afrique ma nuit noire
Léopold Sédar Senghor
E-book
11,99 €