La plaie danse avec la douleur

Par : Liliane Liseron
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages127
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.17 kg
  • Dimensions13,5 cm × 21,5 cm × 1,0 cm
  • ISBN2-7384-6377-0
  • EAN9782738463777
  • Date de parution01/03/1998
  • CollectionLettres des Caraïbes
  • ÉditeurL'Harmattan

Résumé

Cinq textes. Cinq portraits différents, d'un voyageur tout autour de ses souvenirs, ses folies, ses joies, ses promesses presque toujours en fuite, comme l'esclave ! Deux langues : le français, le créole. L'une pour résister, quasi inexistante, l'autre pour palper, jour après jour, corps contre cris, le projet de l'aliénation totale. Quelques passages en créole. Quelques chants. Est-ce vraiment écrire dans sa propre langue ? Ecrire en créole reste pour l'auteur un projet essentiel dans l'avenir.
Certains diront : c'est de la folie, personne ne comprendra. Mais, ne faut-il pas aimer la folie qu'empreinte cette langue pour dépasser toutes les contraintes, même la mort.
Cinq textes. Cinq portraits différents, d'un voyageur tout autour de ses souvenirs, ses folies, ses joies, ses promesses presque toujours en fuite, comme l'esclave ! Deux langues : le français, le créole. L'une pour résister, quasi inexistante, l'autre pour palper, jour après jour, corps contre cris, le projet de l'aliénation totale. Quelques passages en créole. Quelques chants. Est-ce vraiment écrire dans sa propre langue ? Ecrire en créole reste pour l'auteur un projet essentiel dans l'avenir.
Certains diront : c'est de la folie, personne ne comprendra. Mais, ne faut-il pas aimer la folie qu'empreinte cette langue pour dépasser toutes les contraintes, même la mort.