La méthodologie de la version latine. Des rappels méthodologiques, 33 textes à traduire avec corrigés détaillés, vocabulaire et fiches de civilisation
Par :Formats :
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages145
- PrésentationBroché
- Poids0.248 kg
- Dimensions16,5 cm × 24,0 cm × 1,0 cm
- ISBN978-2-7298-8884-8
- EAN9782729888848
- Date de parution30/09/2014
- ÉditeurEllipses
Résumé
Quel étudiant ne s'est jamais senti déstabilisé devant l'exercice complexe de la version ? Pour faire de la version latine un plaisir, ce manuel propose : une méthodologie de la version pour aborder sereinement l'exercice ; des textes à traduire de difficulté croissante, des corrigés détaillés des versions pour mieux progresser ; un rappel des points de grammaire nécessaires à une traduction efficace ; un éclairage historique pour faciliter la compréhension des textes.
Quel étudiant ne s'est jamais senti déstabilisé devant l'exercice complexe de la version ? Pour faire de la version latine un plaisir, ce manuel propose : une méthodologie de la version pour aborder sereinement l'exercice ; des textes à traduire de difficulté croissante, des corrigés détaillés des versions pour mieux progresser ; un rappel des points de grammaire nécessaires à une traduction efficace ; un éclairage historique pour faciliter la compréhension des textes.