À paraître

La Marche du scorpion. Récits

Par : Edward Stachura

Formats :

Bientôt disponible
La date de sortie de cet article n'est pas encore confirmée. Selon l'éditeur, il sera bientôt disponible.
  • Nombre de pages256
  • PrésentationBroché
  • Poids0.001 kg
  • Dimensions13,5 cm × 20,5 cm × 0,0 cm
  • ISBN978-2-84590-403-3
  • EAN9782845904033
  • Date de parution12/02/2026
  • CollectionLe rouge & le noir
  • ÉditeurArfuyen
  • TraducteurLiliana Orlowska
  • TraducteurLaurent Pinon

Résumé

"Découverte de ceci que l'éternité, pour qu'elle soit telle et pas autre, doit commencer : un jour, quelque part, à partir de quelqu'un - par exemple : maintenant, ici, à partir de moi-même". Cette note de carnet datée de 1969 donne la mesure de la quête de Stachura, proche de Kerouac, Ginsberg et de la Beat Generation américaine. Dans ses 12 étonnantes nouvelles, d'un style direct et d'une vibrante sensibilité, nous le suivons d'une ville à l'autre, aux Etats-Unis, au Mexique, en Amérique latine, attentif à toutes les rencontres, à tous les signes.
Toujours prêt à sortir sa guitare pour chanter une de ses chansons ou à prendre le premier train en direction de nulle part, pour le seul bonheur de découvrir les lieux et les gens. La Marche du scorpion est le premier grand livre de Stachura qui soit traduit en français. On peut s'en étonner lorsqu'on sait combien il a marqué les consciences en Pologne par ses écrits et combien son destin tragique a fait de lui une légende.
De plus, Stachura n'est pas né en Pologne, mais en France, où il passa ses onze premières années et est revenu régulièrement. Stachura a toujours vécu dans l'écart entre le polonais et le français, l'Europe et l'Amérique, entre lui-même et lui-même. En cela comparable à des écrivains comme Gombrowicz ou Borges. La Marche du scorpion a paru en 1977 deux ans avant la mort de Stachura. Livre d'errance et d'anonymat à travers l'Amérique, son titre polonais, Sie ? ("soi" ou "on") est comme la négation de tout titre et tout auteur.
Pour Stachura, il désigne la dimension impersonnelle de sa vision d'un monde fait d'instants et de hasards. Ce titre étant intraduisible, le choix a été fait de prendre pour titre celui d'un des récits les plus marquants du livre.
"Découverte de ceci que l'éternité, pour qu'elle soit telle et pas autre, doit commencer : un jour, quelque part, à partir de quelqu'un - par exemple : maintenant, ici, à partir de moi-même". Cette note de carnet datée de 1969 donne la mesure de la quête de Stachura, proche de Kerouac, Ginsberg et de la Beat Generation américaine. Dans ses 12 étonnantes nouvelles, d'un style direct et d'une vibrante sensibilité, nous le suivons d'une ville à l'autre, aux Etats-Unis, au Mexique, en Amérique latine, attentif à toutes les rencontres, à tous les signes.
Toujours prêt à sortir sa guitare pour chanter une de ses chansons ou à prendre le premier train en direction de nulle part, pour le seul bonheur de découvrir les lieux et les gens. La Marche du scorpion est le premier grand livre de Stachura qui soit traduit en français. On peut s'en étonner lorsqu'on sait combien il a marqué les consciences en Pologne par ses écrits et combien son destin tragique a fait de lui une légende.
De plus, Stachura n'est pas né en Pologne, mais en France, où il passa ses onze premières années et est revenu régulièrement. Stachura a toujours vécu dans l'écart entre le polonais et le français, l'Europe et l'Amérique, entre lui-même et lui-même. En cela comparable à des écrivains comme Gombrowicz ou Borges. La Marche du scorpion a paru en 1977 deux ans avant la mort de Stachura. Livre d'errance et d'anonymat à travers l'Amérique, son titre polonais, Sie ? ("soi" ou "on") est comme la négation de tout titre et tout auteur.
Pour Stachura, il désigne la dimension impersonnelle de sa vision d'un monde fait d'instants et de hasards. Ce titre étant intraduisible, le choix a été fait de prendre pour titre celui d'un des récits les plus marquants du livre.
Près d'Annopol
Edward Stachura
Grand Format
6,50 €