La maison de thé. Pièce en trois actes
Par :Formats :
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages104
- PrésentationBroché
- FormatGrand Format
- Poids0.146 kg
- Dimensions12,7 cm × 20,4 cm × 0,8 cm
- ISBN979-10-92475-41-8
- EAN9791092475418
- Date de parution11/01/2017
- ÉditeurNon-agir (Editions du)
- TraducteurAlexis Brossollet
Résumé
Première traduction en France de la pièce majeure du célèbre romancier et dramaturge chinois (1899-1966). Le devenir d'une maison de thé pékinoise et de sa clientèle disparate sous l'Empire finissant, pendant la période des Seigneurs de la guerre et à la reprise de la guerre civile. "... On retient surtout son admirable Chaguan, 1957 (La maison de thé) : en trois actes, la pièce pannent à restituer toute l'émotion que les vieux Pékinois, depuis la fin du siècle dernier, ont ressentie face à l'évolution de leur ville." (P.
Bady, dans le Dictionnaire de la littérature chinoise, PUF 1994). Pour cette édition monolingue, le strict minimum de notes indispensables à la compréhension du contexte historique ont été conservées. La traduction est également proposée en version bilingue enrichie (chinois - français, pinyin et très nombreuses notes).
Bady, dans le Dictionnaire de la littérature chinoise, PUF 1994). Pour cette édition monolingue, le strict minimum de notes indispensables à la compréhension du contexte historique ont été conservées. La traduction est également proposée en version bilingue enrichie (chinois - français, pinyin et très nombreuses notes).
Première traduction en France de la pièce majeure du célèbre romancier et dramaturge chinois (1899-1966). Le devenir d'une maison de thé pékinoise et de sa clientèle disparate sous l'Empire finissant, pendant la période des Seigneurs de la guerre et à la reprise de la guerre civile. "... On retient surtout son admirable Chaguan, 1957 (La maison de thé) : en trois actes, la pièce pannent à restituer toute l'émotion que les vieux Pékinois, depuis la fin du siècle dernier, ont ressentie face à l'évolution de leur ville." (P.
Bady, dans le Dictionnaire de la littérature chinoise, PUF 1994). Pour cette édition monolingue, le strict minimum de notes indispensables à la compréhension du contexte historique ont été conservées. La traduction est également proposée en version bilingue enrichie (chinois - français, pinyin et très nombreuses notes).
Bady, dans le Dictionnaire de la littérature chinoise, PUF 1994). Pour cette édition monolingue, le strict minimum de notes indispensables à la compréhension du contexte historique ont été conservées. La traduction est également proposée en version bilingue enrichie (chinois - français, pinyin et très nombreuses notes).