OFFRE LISEUSES
Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin
Formats :
Expédié sous 127 jours
Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 16 octobreCet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 16 octobre
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages128
- FormatPoche
- PrésentationBroché
- Poids0.118 kg
- Dimensions11,7 cm × 18,7 cm × 1,0 cm
- ISBN978-2-38198-098-0
- EAN9782381980980
- Date de parution20/02/2026
- CollectionScène ouverte
- ÉditeurL'Arche
- TraducteurLaurey Braguier
- TraducteurThibaud Croisy
Résumé
Ecrite à l'aube du franquisme, La Maison de Bernarda Alba est l'une des rares pièces du répertoire dont les personnages sont exclusivement féminins. Dans un village de la campagne andalouse, marqué par le poids des traditions et du patriarcat, une famille vit repliée sur elle-même. La mère, Bernarda, mène la vie dure à ses cinq filles célibataires, mais lorsque l'aînée s'apprête à faire un mariage d'argent avec le plus bel homme de la région, toute l'organisation de la maison se dérègle.
Les masques tombent, les coeurs s'enflamment, la communauté se déchire et les discours se radicalisent dans une folle surenchère. A travers une langue poétique et truculente, Lorca dissèque les rapports hommes-femmes et crée une superbe galerie de personnages féminins, loin des stéréotypes. Cette nouvelle traduction, fidèle à la modernité de la pièce, est suivie d'une contextualisation historique et d'un extrait d'une oeuvre en prose, Impressions et paysages, qui éclaire le rapport intime de l'auteur à son inoubliable chef-d'oeuvre.
Les masques tombent, les coeurs s'enflamment, la communauté se déchire et les discours se radicalisent dans une folle surenchère. A travers une langue poétique et truculente, Lorca dissèque les rapports hommes-femmes et crée une superbe galerie de personnages féminins, loin des stéréotypes. Cette nouvelle traduction, fidèle à la modernité de la pièce, est suivie d'une contextualisation historique et d'un extrait d'une oeuvre en prose, Impressions et paysages, qui éclaire le rapport intime de l'auteur à son inoubliable chef-d'oeuvre.









