OFFRE LISEUSES
Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin
La littérature migrante dans l'espace francophone. Belgique - France - Québec - Suisse
Par :Formats :
Expédié sous 127 jours
Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 22 octobreCet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 22 octobre
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages354
- PrésentationBroché
- Poids0.543 kg
- Dimensions13,5 cm × 19,0 cm × 1,9 cm
- ISBN978-2-930481-12-8
- EAN9782930481128
- Date de parution09/01/2007
- CollectionProximités Didactique
- ÉditeurEME MODULAIRES
Résumé
Ce livre propose un panorama de la littérature migrante dans l'espace francophone et des pistes d'exploitation pédagogique en classe de français. Les auteurs ont tenté de faire ressortir la nature littéraire de ces textes issus de migrants dont le français n'est pas la langue d'origine, mais qui l'ont régénérée par leur appropriation personnelle. Par la littérature migrante, l'élève développera des connaissances, tant littéraires que sociales, sur la diversité culturelle des sociétés québécoise, française, belge ou suisse francophone ; il accroîtra par conséquent sa familiarité avec les cultures minoritaires et le respect envers celles-ci.
Ce corpus revitalise les littératures francophones. On peut y voir la manifestation d'une ouverture culturelle à la différence, à l'étrangeté. Par ailleurs, au sein de l'école, il donne à l'enseignant l'occasion de traiter de certains objectifs socioculturels inscrits dans les programmes, dont, entre autres, l'ouverture au monde. Il a semblé qu'une bonne façon de concrétiser ces objectifs était d'aborder la littérature migrante d'origine francophone au sens large, donc transcendant les littératures nationales, mais permettant aux élèves d'accéder à des textes qui "résistent", qui donnent prise à l'interprétation, et où les ressources de la langue jouent de façon maximale.
Ce corpus revitalise les littératures francophones. On peut y voir la manifestation d'une ouverture culturelle à la différence, à l'étrangeté. Par ailleurs, au sein de l'école, il donne à l'enseignant l'occasion de traiter de certains objectifs socioculturels inscrits dans les programmes, dont, entre autres, l'ouverture au monde. Il a semblé qu'une bonne façon de concrétiser ces objectifs était d'aborder la littérature migrante d'origine francophone au sens large, donc transcendant les littératures nationales, mais permettant aux élèves d'accéder à des textes qui "résistent", qui donnent prise à l'interprétation, et où les ressources de la langue jouent de façon maximale.

















