La langue de Sylvie Germain "En mouvement d'écriture"

Par : Cécile Narjoux, Jacques Dürrenmatt

Formats :

Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages242
  • PrésentationBroché
  • Poids0.364 kg
  • Dimensions15,0 cm × 23,0 cm × 1,6 cm
  • ISBN978-2-915611-73-1
  • EAN9782915611731
  • Date de parution20/01/2011
  • CollectionLangages
  • ÉditeurEU de Dijon

Résumé

Sylvie Germain a plusieurs fois témoigné de son attention extrême au langage, à sa vibration, aux mots, aux " labyrinthes " de la langue que doit emprunter le romancier entré " en mouvement d'écriture". Nous avons donc voulu nous pencher sur cet aspect peu étudié de son œuvre, et voir comment l'écrivain mène cette exploitation et cette exploration des potentialités d'une langue qui définit le style. En plus d'un entretien inédit avec l'écrivain, l'ouvrage rassemble ainsi treize études de chercheurs français et étrangers, attentifs à cette dimension de son oeuvre, à ce qui la fonde, à son évolution, à sa traduction même.
Sylvie Germain a plusieurs fois témoigné de son attention extrême au langage, à sa vibration, aux mots, aux " labyrinthes " de la langue que doit emprunter le romancier entré " en mouvement d'écriture". Nous avons donc voulu nous pencher sur cet aspect peu étudié de son œuvre, et voir comment l'écrivain mène cette exploitation et cette exploration des potentialités d'une langue qui définit le style. En plus d'un entretien inédit avec l'écrivain, l'ouvrage rassemble ainsi treize études de chercheurs français et étrangers, attentifs à cette dimension de son oeuvre, à ce qui la fonde, à son évolution, à sa traduction même.