SOLDES
Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*
L’interculturalité et l’hétérolinguisme dans les oeuvres romanesques de Paul Lomami-Tshibamba et d’Henri Lopes
Par :Formats :
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 18 novembreCet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 18 novembre
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages330
- FormatGrand Format
- PrésentationBroché
- Poids0.5 kg
- Dimensions15,5 cm × 24,0 cm × 1,8 cm
- ISBN978-2-336-60330-8
- EAN9782336603308
- Date de parution16/04/2026
- CollectionEtudes Eurafricaines
- ÉditeurL'Harmattan
- PréfacierLieven D'Hulst
Résumé
Cette étude comparative analyse la dynamique littéraire des échanges interculturels dans les oeuvres romanesques de Paul Lomami-Tshibamba et d'Henri Lopes, originaires des deux Congo. Elle examine, dans une perspective sociolinguistique, les traces des cultures locales dans la narration, notamment la toponymie référentielle, et, plus généralement, l'usage que font les écrivains francophones africains des langues locales au sein de la langue française.
L'étude s'intéresse aux phénomènes linguistiques perceptibles dans la morphologie lexicale et les structures syntaxiques, considérés comme des marqueurs de l'hétérolinguisme et de l'interculturalité. Elle aborde également, de manière plus globale, l'écriture des deux auteurs, en particulier les registres de langue et la question de l'oralité. D'un point de vue narratologique, elle analyse la diversité des narrateurs et des points de vue, avant d'examiner certains personnages parmi les plus significatifs.
Deux oeuvres essentielles, représentant deux générations littéraires issues d'un même espace culturel, apparaissent ainsi dans leur spécificité.
L'étude s'intéresse aux phénomènes linguistiques perceptibles dans la morphologie lexicale et les structures syntaxiques, considérés comme des marqueurs de l'hétérolinguisme et de l'interculturalité. Elle aborde également, de manière plus globale, l'écriture des deux auteurs, en particulier les registres de langue et la question de l'oralité. D'un point de vue narratologique, elle analyse la diversité des narrateurs et des points de vue, avant d'examiner certains personnages parmi les plus significatifs.
Deux oeuvres essentielles, représentant deux générations littéraires issues d'un même espace culturel, apparaissent ainsi dans leur spécificité.



