L'idiotisme - Dictionnaire d'expressions idiomatiques français-anglais et anglais-français - Grand Format

Note moyenne 
L'idiotisme est une locution qu'on ne peut traduire littéralement. On peut en comprendre chaque mot sans en saisir le sens : She is at sixes and sevens... Lire la suite
49,00 € Neuf
Actuellement indisponible

Résumé

L'idiotisme est une locution qu'on ne peut traduire littéralement. On peut en comprendre chaque mot sans en saisir le sens : She is at sixes and sevens / elle est sens dessus dessous On peut aussi en percevoir le sens, mais l'image employée n'est pas la même dans les deux langues : Porter le chapeau / to hold the bag Quand l'équivalent n'a pas été trouvé, l'expression est traduite, mais ne figure que dans l'une des entrées du dictionnaire.
Elle est souvent le reflet de l'histoire ou de la culture du pays. Le Français perd son latin quand il ne comprend plus et pour l'Américain l'indien n'a rien de bon. L'Indian giver est celui qui reprendra ce qu'il a donné.

Caractéristiques

  • Date de parution
    11/02/2020
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-343-19329-8
  • EAN
    9782343193298
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    624 pages
  • Poids
    0.93 Kg
  • Dimensions
    15,5 cm × 24,0 cm × 4,3 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Monique Brézin-Rossignol

Monique Brézin-Rossignol a fait paraître aux Etats-Unis et en France, en 1997, un dictionnaire de proverbes, réédité en 2008.

Du même auteur

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

L'idiotisme - Dictionnaire d'expressions idiomatiques français-anglais et anglais-français est également présent dans les rayons