L'homme du pain nu - Grand Format

Saïd Hammoud

(Traducteur)

Note moyenne 
Lorsque l'on personnifie, en réunissant, en fusionnant et en mettant en parallèle, ces figures, et notamment celles de "Chouk" et "Ri" (= "Choukri"),... Lire la suite
8,00 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 30 avril et le 3 mai
En librairie

Résumé

Lorsque l'on personnifie, en réunissant, en fusionnant et en mettant en parallèle, ces figures, et notamment celles de "Chouk" et "Ri" (= "Choukri"), dans L'homme du pain nu, une silhouette impromptue s'invite sur scène, tel un "mirage" ou un "rêve", qui ne cesse d'apparaître et de disparaître, chaque fois que le/les deux personnage(s)s'affronte(nt) ou se sépare(nt). Cet autre personnage qui s'invite, ou que nous impose le dramaturge de façon dérobée, se situe entre la veille et le sommeil, ou/et dans la distance qui nous sépare du leurre.
Ben Bouchta nous accompagne, nous lecteurs comme spectateurs, "dans une sorte de cache-cache entre le rêve et la réalité". Ce "mirage" ou "rêve", qui se donne à voir tout en restant dans l'ombre, s'impose comme l'accomplissement de deux entités opposées qui n'en font qu'une. Abdellatif ldrissi

Caractéristiques

  • Date de parution
    07/02/2019
  • Editeur
  • ISBN
    979-10-300-0317-8
  • EAN
    9791030003178
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    82 pages
  • Poids
    0.102 Kg
  • Dimensions
    12,0 cm × 20,0 cm × 0,5 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Zoubeir Ben Bouchta

Lauréat de plusieurs prix, notamment celui de l'Union des Ecrivains du Maroc en 1992 à Rabat et celui du Festival National du Théâtre Professionnel en 2004 et 2008 à Meknès, Zoubeir Ben Bouchta est considéré aujourd'hui comme l'un des dramaturges les plus importants de la scène théâtrale marocaine et arabe. Il a à son actif une dizaines de pièces dont certaines ont été traduites en anglais comme The red fire (2008) et Shakespeare Lane (2008) et en français, comme Pieds blancs (2013) et Lalla J'mila (2017).
Il est également directeur de la troupe de théâtre Bab Bhâr Ciné Masrah qu'il a créé en 2005 à Tanger. Saïd Hammoud, germaniste et arabisant, enseigne la traduction et la littérature arabe médiévale et contemporaine à l'Université Bordeaux Montaigne depuis 1980. Membre de l'équipe d'accueil TELEM (EA 4195), Coeur en liberté, recueil de poèmes de Ouidad Benmoussa, Editions Marcam, Rabat (2018), et La femme et la rose, roman de Mohamed Zafzaf, (à paraître), figurent parmi ses traductions récentes en français.

Du même auteur

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés

8,00 €