L'enseignement du yiddish en France. Subjectivité et désirs de langue

Par : Magali Cécile Bertrand

Formats :

  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages268
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.435 kg
  • Dimensions15,3 cm × 23,7 cm × 1,4 cm
  • ISBN978-2-343-21512-9
  • EAN9782343215129
  • Date de parution26/04/2021
  • CollectionPrix Scientifique. Masters
  • ÉditeurL'Harmattan
  • PréfacierFrank Alvarez-Péreyre
  • PostfacierKsenija Djordjevic Léonard

Résumé

Langue millénaire, le yiddish a été le vernaculaire des populations juives d'Europe rhénane et orientale jusqu'au génocide nazi. Caractérisée par une fusion de langues "souches" , cette langue, à l'important substrat germanique et s'écrivant en caractères hébraïques, a toujours été minorisée. C'est aujourd'hui une langue "en danger" , selon la classi cation de l'UNESCO et il est difficile d'avancer avec précision le nombre actuel de yiddishophones, on l'estime à plus ou moins un million de personnes en 2010.
Cette recherche porte sur un phénomène encore peu documenté en France : la fréquentation de cours de yiddish. Tandis que le contexte des échanges européens est propice à une idéologie de l' "utilité" de la langue étrangère, ici c'est le rapport subjectif aux langues qui a été exploré. Basée sur une enquête de terrain précise et à partir de sept entretiens et d'une enquête par questionnaire, la recherche est à la croisée de questions sociolinguistiques (le langage en tant que fait social), didactiques (enseignement/apprentissage) et anthropologiques (les univers de relations qui constituent un groupe social).
Cet ouvrage est lauréat du Prix scientifique L'Harmattan.
Langue millénaire, le yiddish a été le vernaculaire des populations juives d'Europe rhénane et orientale jusqu'au génocide nazi. Caractérisée par une fusion de langues "souches" , cette langue, à l'important substrat germanique et s'écrivant en caractères hébraïques, a toujours été minorisée. C'est aujourd'hui une langue "en danger" , selon la classi cation de l'UNESCO et il est difficile d'avancer avec précision le nombre actuel de yiddishophones, on l'estime à plus ou moins un million de personnes en 2010.
Cette recherche porte sur un phénomène encore peu documenté en France : la fréquentation de cours de yiddish. Tandis que le contexte des échanges européens est propice à une idéologie de l' "utilité" de la langue étrangère, ici c'est le rapport subjectif aux langues qui a été exploré. Basée sur une enquête de terrain précise et à partir de sept entretiens et d'une enquête par questionnaire, la recherche est à la croisée de questions sociolinguistiques (le langage en tant que fait social), didactiques (enseignement/apprentissage) et anthropologiques (les univers de relations qui constituent un groupe social).
Cet ouvrage est lauréat du Prix scientifique L'Harmattan.