Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
L'attention des spécialistes de dialectologie maghrébine s'est trop peu portée sur la variété d'arabe que pratiquent des millions d'Algériens. C'est...
Lire la suite
Livré chez vous entre le 28 septembre et le 1 octobre
En librairie
Résumé
L'attention des spécialistes de dialectologie maghrébine s'est trop peu portée sur la variété d'arabe que pratiquent des millions d'Algériens. C'est pourtant la seule langue dont ils font un usage quotidien, pour dire leurs émotions, leurs passions, leurs rêves, pour chanter (des berceuses, du raï ou du cha`bi), réciter des poèmes, raconter des histoires aux enfants, se chamailler, rire, pleurer. Vivre. En prenant pour sujet, non pas simplement l'organisation d'une structure, celle du système verbal, mais aussi son fonctionnement dans sa complexité vivante, dans ses variations sociolinguistiques et énonciatives, Aziza Boucherit apporte une contribution décisive à la connaissance des usages réels de l'arabe parlé à Alger et nous permet d'observer des manifestations de la vie du langage. L'ouvrage ne s'adresse pas seulement aux chercheurs désireux de faire avec l'auteur la démarche d'analyse. Qui le lira sera éclairé sur Alger, son histoire, sa littérature, sa vie, qu'il verra reflétées dans l'activité linguistique des Algérois tels que nous le montre un choix de textes forts variés présentés en fin de volume.