L'amour des trois oranges

Par : Edoardo Sanguineti
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages166
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.235 kg
  • Dimensions15,0 cm × 20,0 cm × 1,4 cm
  • ISBN978-2-37084-025-7
  • EAN9782370840257
  • Date de parution22/06/2016
  • ÉditeurNous (éditions)
  • TraducteurIris Berger Peillon

Résumé

L'amour des trois oranges est une comédie d'Edoardo Sanguineti, une pièce vivante et ludique, traversée par une ironie et une dérision désacralisantes. Librement adaptée d'une comédie fiabesque du 18e siècle de Carlo Gozzi, réécrite dans une métrique rapide et percutante, c'est une satire violente de la société italienne contemporaine. A partir d'un canevas de Carlo Gozzi (1720-1806) de 1761, dont la force comique était déjà aiguisée par une inimitié personnelle, Sanguineti transpose la parodie dans l'Italie des années 2000, en fait une critique acerbe et sans concessions des maux de l'Italie d'aujourd'hui, de la télévision poubelle au populisme de Silvio Berlusconi.
Tous les procédés du comique sont utilisés : situations bouffonnes, monologues grotesques, portraits caricaturaux, jeux de mots, etc. , pour faire apparaître un propos politique explicite et ouvertement revendiqué. Principalement connu à l'étranger pour sa poésie, Sanguineti est également dramaturge. Après Corollaire (2013), L'amour des trois oranges est la deuxième traduction en langue française aux éditions Nous d'Edoardo Sanguineti, considéré comme une des figures majeures de la littérature italienne contemporaine, mais dont les traductions sont à ce jour encore rares.
Ce livre donne à voir une facette inconnue de son oeuvre : après le poète, le dramaturge. Iris Berger en propose une traduction libre et audacieuse, à la fois rimée et vivante.
L'amour des trois oranges est une comédie d'Edoardo Sanguineti, une pièce vivante et ludique, traversée par une ironie et une dérision désacralisantes. Librement adaptée d'une comédie fiabesque du 18e siècle de Carlo Gozzi, réécrite dans une métrique rapide et percutante, c'est une satire violente de la société italienne contemporaine. A partir d'un canevas de Carlo Gozzi (1720-1806) de 1761, dont la force comique était déjà aiguisée par une inimitié personnelle, Sanguineti transpose la parodie dans l'Italie des années 2000, en fait une critique acerbe et sans concessions des maux de l'Italie d'aujourd'hui, de la télévision poubelle au populisme de Silvio Berlusconi.
Tous les procédés du comique sont utilisés : situations bouffonnes, monologues grotesques, portraits caricaturaux, jeux de mots, etc. , pour faire apparaître un propos politique explicite et ouvertement revendiqué. Principalement connu à l'étranger pour sa poésie, Sanguineti est également dramaturge. Après Corollaire (2013), L'amour des trois oranges est la deuxième traduction en langue française aux éditions Nous d'Edoardo Sanguineti, considéré comme une des figures majeures de la littérature italienne contemporaine, mais dont les traductions sont à ce jour encore rares.
Ce livre donne à voir une facette inconnue de son oeuvre : après le poète, le dramaturge. Iris Berger en propose une traduction libre et audacieuse, à la fois rimée et vivante.
Gênes pour moi
Edoardo Sanguineti
Poche
15,00 €
Vita nuova
Dante
Poche
9,10 €
Corollaire
Edoardo Sanguineti
16,00 €