L'adaptation dans le théâtre marocain des débuts à nos jours

Par : Omar Fertat
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Nombre de pages394
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.7 kg
  • Dimensions16,0 cm × 24,0 cm × 2,0 cm
  • ISBN978-9920-9764-3-5
  • EAN9789920976435
  • Date de parution15/10/2020
  • ÉditeurSarrazines & Co

Résumé

Adaptation, arabisation, marocanisation ou simple traduction : toutes ces formes d'emprunt au texte étranger furent massivement pratiquées par les dramaturges marocains. Cet ouvrage retrace la généalogie de la pratique de ces emprunts en analysant les processus intertextuels et interculturels à l'oeuvre dans les pièces et les spectacles adaptés les plus marquants du répertoire marocain. Défrichant des pans jusque-là inexplorés de l'histoire du théâtre au Maroc, l'auteur analyse trois moments charnières dans l'évolution de cette pratique interculturelle : " le temps de l'apprentissage ", " de l'adaptation à l'écriture : appropriation et dépassement ", et " de la transplantation à la nouvelle dramaturgie ".
Adaptation, arabisation, marocanisation ou simple traduction : toutes ces formes d'emprunt au texte étranger furent massivement pratiquées par les dramaturges marocains. Cet ouvrage retrace la généalogie de la pratique de ces emprunts en analysant les processus intertextuels et interculturels à l'oeuvre dans les pièces et les spectacles adaptés les plus marquants du répertoire marocain. Défrichant des pans jusque-là inexplorés de l'histoire du théâtre au Maroc, l'auteur analyse trois moments charnières dans l'évolution de cette pratique interculturelle : " le temps de l'apprentissage ", " de l'adaptation à l'écriture : appropriation et dépassement ", et " de la transplantation à la nouvelle dramaturgie ".