Kawabata, le clair-obscur. Essai sur une écriture de l'ambiguïté
édition revue et augmentée
Par : Formats :
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages199
- PrésentationBroché
- Poids0.283 kg
- Dimensions15,2 cm × 21,8 cm × 1,0 cm
- ISBN978-2-13-062447-9
- EAN9782130624479
- Date de parution29/01/2014
- CollectionEcriture
- ÉditeurPUF
Résumé
Prix Nobel de littérature en 1968, Kawabata Yasunari (1899-1972) est l'un des grands écrivains japonais le plus traduit en langues occidentales. Pourtant, son oeuvre demeure méconnue par bien des aspects. Cécile Sakai analyse ce qui constitue un véritable système de l'ambiguïté, l'écriture d'une oeuvre considérable marquée par l'ellipse, l'équivoque et le paradoxe. Cette étude permet de comprendre pourquoi Kawabata, contemporain de Borges et de Joyce, est un écrivain moderne et expérimentateur.
C'est aussi ce qu'éclaire un essai inédit, "Note sur les nouvelles tendances des nouveaux écrivains" (1925), manifeste du modernisme, dont la traduction complète cette étude.
C'est aussi ce qu'éclaire un essai inédit, "Note sur les nouvelles tendances des nouveaux écrivains" (1925), manifeste du modernisme, dont la traduction complète cette étude.
Prix Nobel de littérature en 1968, Kawabata Yasunari (1899-1972) est l'un des grands écrivains japonais le plus traduit en langues occidentales. Pourtant, son oeuvre demeure méconnue par bien des aspects. Cécile Sakai analyse ce qui constitue un véritable système de l'ambiguïté, l'écriture d'une oeuvre considérable marquée par l'ellipse, l'équivoque et le paradoxe. Cette étude permet de comprendre pourquoi Kawabata, contemporain de Borges et de Joyce, est un écrivain moderne et expérimentateur.
C'est aussi ce qu'éclaire un essai inédit, "Note sur les nouvelles tendances des nouveaux écrivains" (1925), manifeste du modernisme, dont la traduction complète cette étude.
C'est aussi ce qu'éclaire un essai inédit, "Note sur les nouvelles tendances des nouveaux écrivains" (1925), manifeste du modernisme, dont la traduction complète cette étude.