Kashir. Edition Trilingue Francais-Anglais-Italien
Par : ,Formats :
Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
- Nombre de pages100
- PrésentationRelié
- Poids1.29 kg
- Dimensions30,7 cm × 30,7 cm × 1,7 cm
- ISBN2-7427-2441-9
- EAN9782742724413
- Date de parution05/11/1999
- ÉditeurActes Sud
Résumé
Kashir is the name that Kashmiri people give their land in the local language. They are proud of their valley at the bottom of the Western Himalayas, filled with lakes and waterfalls, lotus flowers and moghul gardens, inhabited by saints, ascetics and caravaneers, great master weavers and fantastic craftsmen. Kashir is a hymn to the beauty of the "happy valley", too often a victim of history, that keeps alive an absolutely unique culture and philosophy.
Kashir is a collection of recent images and texts that suggest the indivisible relation between the splendour of this land, the wealth of its philosophical and religious heritage and its textile tradition that continues to produce the mythic Kashmir shawls. This hand spun, hand woven and often hand embroidered precious textile speaks of an austere people that believe beauty is the fruit of devotion.
The translation of Lal Ded's Vaakb, words of the mystic poetess who lived in the XIVth century and who is considered the mother of Kashmir, will allow an understanding of the spiritual search that pervades this country's culture.
This panoramic is completed with the calligraphy of her texts in ancient Kashmiri. We hope that Kashmiris will recognise themselves in it.
Kashir est le nom que la population de la vallée du Cachemire donne à sa terre au pied de l'Himalaya occidental et dont les Cachemiris sont fiers. Une terre parsemée de lacs et de cascades, de fleurs de lotus et de jardins moghols, une terre habitée de saints, d'ascètes et de caravaniers, de grands maîtres tisserands et de fantastiques artisans.
Kashir est un hymne à la beauté de la "vallée heureuse", trop souvent victime de l'histoire, que garde en vie une culture et une philosophie uniques.
Kashir est une collection d'images récentes et de textes qui laissent transparaître le lien indissoluble qui existe entre la splendeur de cette terre, la richesse de son patrimoine philosophique et religieux et sa tradition textile, qui continue à produire les mythiques châles du Cachemire.
Cette étoffe précieuse, filée, tissée et souvent brodée à la main parle d'un peuple pour qui la beauté est le fruit de la dévotion.
La traduction des Vaakb, Paroles de Lal Ded, une femme poète mystique qui vécue au XlVème siècle, considérée comme la mère du Cachemire, permet de comprendre la recherche d'absolu qui imprègne toute la culture du pays.
La calligraphie de ces textes en langue Cachemiri ancienne complète ce panoramique dans lequel, nous espérons, que les Chachemiris auront le plaisir de se reconnaître.
Kashir è il nome che la popolazione della valle del Kashmir dà alla sua terra nella lingua locale.
Una terra ai piedi dell' Himalaya occidentale di cui i Kashmiri vanno fieri. Terra di laghi e di cascate, di fiori di loto e di giardini moghol, terra di santi, di asceti e di carovanieri, di grandi tessitori e fantastici artigiani.
Kashir è un inno alla bellezza della "valle felice", troppo spesso vittima della storia, che mantiene intatta una cultura ed una filosofia di vita assolutamente uniche. Kashir è una raccolta di immagini recenti e di testi che lasciano trasparire il legame indissolubile esistente fra lo splendore di questa terra, la ricchezza del suo patrimonio filosofico-religioso e la tradizione tessile che le è propria e che continua a produrre i mitici scialli del Kashmir. Questa stoffia preziosa, filata, tessuta e spesso ricamata a mano, parla di un popolo austero per a quale la bellezza è il frutto della devozione.
La traduzione delle Vaakb, Parole di Lal Ded, poetessa mistica vissuta nel XIVL°secolo, considerata la madre del Kashmir, permette di comprendere la ricerca di assoluto che impregna tutta la cultura di questo Paese.
La calligrafia di questi testi in Kashmiro antico completa questa panoramica nella quale speriamo che i Kashmiri avranno il piacere di riconoscersi.
Kashir is the name that Kashmiri people give their land in the local language. They are proud of their valley at the bottom of the Western Himalayas, filled with lakes and waterfalls, lotus flowers and moghul gardens, inhabited by saints, ascetics and caravaneers, great master weavers and fantastic craftsmen. Kashir is a hymn to the beauty of the "happy valley", too often a victim of history, that keeps alive an absolutely unique culture and philosophy.
Kashir is a collection of recent images and texts that suggest the indivisible relation between the splendour of this land, the wealth of its philosophical and religious heritage and its textile tradition that continues to produce the mythic Kashmir shawls. This hand spun, hand woven and often hand embroidered precious textile speaks of an austere people that believe beauty is the fruit of devotion.
The translation of Lal Ded's Vaakb, words of the mystic poetess who lived in the XIVth century and who is considered the mother of Kashmir, will allow an understanding of the spiritual search that pervades this country's culture.
This panoramic is completed with the calligraphy of her texts in ancient Kashmiri. We hope that Kashmiris will recognise themselves in it.
Kashir est le nom que la population de la vallée du Cachemire donne à sa terre au pied de l'Himalaya occidental et dont les Cachemiris sont fiers. Une terre parsemée de lacs et de cascades, de fleurs de lotus et de jardins moghols, une terre habitée de saints, d'ascètes et de caravaniers, de grands maîtres tisserands et de fantastiques artisans.
Kashir est un hymne à la beauté de la "vallée heureuse", trop souvent victime de l'histoire, que garde en vie une culture et une philosophie uniques.
Kashir est une collection d'images récentes et de textes qui laissent transparaître le lien indissoluble qui existe entre la splendeur de cette terre, la richesse de son patrimoine philosophique et religieux et sa tradition textile, qui continue à produire les mythiques châles du Cachemire.
Cette étoffe précieuse, filée, tissée et souvent brodée à la main parle d'un peuple pour qui la beauté est le fruit de la dévotion.
La traduction des Vaakb, Paroles de Lal Ded, une femme poète mystique qui vécue au XlVème siècle, considérée comme la mère du Cachemire, permet de comprendre la recherche d'absolu qui imprègne toute la culture du pays.
La calligraphie de ces textes en langue Cachemiri ancienne complète ce panoramique dans lequel, nous espérons, que les Chachemiris auront le plaisir de se reconnaître.
Kashir è il nome che la popolazione della valle del Kashmir dà alla sua terra nella lingua locale.
Una terra ai piedi dell' Himalaya occidentale di cui i Kashmiri vanno fieri. Terra di laghi e di cascate, di fiori di loto e di giardini moghol, terra di santi, di asceti e di carovanieri, di grandi tessitori e fantastici artigiani.
Kashir è un inno alla bellezza della "valle felice", troppo spesso vittima della storia, che mantiene intatta una cultura ed una filosofia di vita assolutamente uniche. Kashir è una raccolta di immagini recenti e di testi che lasciano trasparire il legame indissolubile esistente fra lo splendore di questa terra, la ricchezza del suo patrimonio filosofico-religioso e la tradizione tessile che le è propria e che continua a produrre i mitici scialli del Kashmir. Questa stoffia preziosa, filata, tessuta e spesso ricamata a mano, parla di un popolo austero per a quale la bellezza è il frutto della devozione.
La traduzione delle Vaakb, Parole di Lal Ded, poetessa mistica vissuta nel XIVL°secolo, considerata la madre del Kashmir, permette di comprendere la ricerca di assoluto che impregna tutta la cultura di questo Paese.
La calligrafia di questi testi in Kashmiro antico completa questa panoramica nella quale speriamo che i Kashmiri avranno il piacere di riconoscersi.