Jana Berzelius
D'une mort lente
Par : Formats :
Disponible d'occasion :
Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages441
- PrésentationBroché
- FormatGrand Format
- Poids0.44 kg
- Dimensions14,0 cm × 20,5 cm × 3,0 cm
- ISBN979-10-339-0231-7
- EAN9791033902317
- Date de parution06/03/2019
- CollectionHarperCollins Noir
- ÉditeurHarperCollins France
- TraducteurRémi Cassaigne
Résumé
Le sang sous la glace. Mis en scène dans leur propre appartement, des corps comme des poupées incomplètes, mutilés avec une précision chirurgicale. Justement, c'est peut-être la chirurgie qui relie les victimes entre elles. Et, plus précisément, une erreur médicale commise dans le secret d'une salle d'opération, étouffée par les années. Des nuits blanches attendent la police de Norrköping et la procureure Jana Berzelius.
Mais cette dernière a d'autres cauchemars que le tueur au scalpel. Un homme qui la connaît depuis l'enfance. Un homme qui pourrait révéler à tous que Jana a été élevée et entraînée pour tuer. Cet homme est sa véritable menace. Et il vient juste de s'échapper. Biographie de l'auteur : Lorsqu'en 2013, Emelie Schepp franchit les portes d'une librairie pour proposer Marquée à vie, son premier roman autoédité, elle ne se doute pas du succès éblouissant qui l'attend.
Un éditeur traditionnel, 29 traductions, et près d'un million de ventes plus tard, cette Suédoise, née à Motala fait désormais figure de phénomène. Elle a été élue auteur de l'année au festival de Gotland en 2016, 2017 et 2018. Traduit du suédois par Rémi Cassaigne (traducteur de Vivica Sten et Camilla Läckberg)
Mais cette dernière a d'autres cauchemars que le tueur au scalpel. Un homme qui la connaît depuis l'enfance. Un homme qui pourrait révéler à tous que Jana a été élevée et entraînée pour tuer. Cet homme est sa véritable menace. Et il vient juste de s'échapper. Biographie de l'auteur : Lorsqu'en 2013, Emelie Schepp franchit les portes d'une librairie pour proposer Marquée à vie, son premier roman autoédité, elle ne se doute pas du succès éblouissant qui l'attend.
Un éditeur traditionnel, 29 traductions, et près d'un million de ventes plus tard, cette Suédoise, née à Motala fait désormais figure de phénomène. Elle a été élue auteur de l'année au festival de Gotland en 2016, 2017 et 2018. Traduit du suédois par Rémi Cassaigne (traducteur de Vivica Sten et Camilla Läckberg)
Le sang sous la glace. Mis en scène dans leur propre appartement, des corps comme des poupées incomplètes, mutilés avec une précision chirurgicale. Justement, c'est peut-être la chirurgie qui relie les victimes entre elles. Et, plus précisément, une erreur médicale commise dans le secret d'une salle d'opération, étouffée par les années. Des nuits blanches attendent la police de Norrköping et la procureure Jana Berzelius.
Mais cette dernière a d'autres cauchemars que le tueur au scalpel. Un homme qui la connaît depuis l'enfance. Un homme qui pourrait révéler à tous que Jana a été élevée et entraînée pour tuer. Cet homme est sa véritable menace. Et il vient juste de s'échapper. Biographie de l'auteur : Lorsqu'en 2013, Emelie Schepp franchit les portes d'une librairie pour proposer Marquée à vie, son premier roman autoédité, elle ne se doute pas du succès éblouissant qui l'attend.
Un éditeur traditionnel, 29 traductions, et près d'un million de ventes plus tard, cette Suédoise, née à Motala fait désormais figure de phénomène. Elle a été élue auteur de l'année au festival de Gotland en 2016, 2017 et 2018. Traduit du suédois par Rémi Cassaigne (traducteur de Vivica Sten et Camilla Läckberg)
Mais cette dernière a d'autres cauchemars que le tueur au scalpel. Un homme qui la connaît depuis l'enfance. Un homme qui pourrait révéler à tous que Jana a été élevée et entraînée pour tuer. Cet homme est sa véritable menace. Et il vient juste de s'échapper. Biographie de l'auteur : Lorsqu'en 2013, Emelie Schepp franchit les portes d'une librairie pour proposer Marquée à vie, son premier roman autoédité, elle ne se doute pas du succès éblouissant qui l'attend.
Un éditeur traditionnel, 29 traductions, et près d'un million de ventes plus tard, cette Suédoise, née à Motala fait désormais figure de phénomène. Elle a été élue auteur de l'année au festival de Gotland en 2016, 2017 et 2018. Traduit du suédois par Rémi Cassaigne (traducteur de Vivica Sten et Camilla Läckberg)