À paraître

Introduction à la phraséologie russe. Figement lexical et idiomaticité

Par : Vladimir Beliakov
Précommande en ligne
Votre colis est préparé et expédié le jour de la sortie de cet article, hors dimanches et jours fériés, dans la limite des stocks disponibles.
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages270
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.001 kg
  • Dimensions16,0 cm × 24,0 cm × 0,0 cm
  • ISBN978-2-8107-1329-5
  • EAN9782810713295
  • Date de parution18/07/2025
  • CollectionAmphi 7
  • ÉditeurPresses universitaires du Midi

Résumé

Dans cet ouvrage, l'auteur examine les caractéristiques et le fonctionnement des expressions idiomatiques russes, leur typologie, ainsi que leur organisation systémique au sein du système lexical. Cet ouvrage est consacré aux formes figées, formes convenues, propres a` la langue russe, qui comportent une originalité de sens par rapport aux règles langagières, qui ne sont pas considérées comme un simple produit de règles sémantiques et syntaxiques, et qui, dans la plupart des cas, ne peuvent pas être traduites littéralement.
L'auteur y examine les caractéristiques et le fonctionnement des expressions idiomatiques russes, leur typologie, ainsi que leur organisation systémique au sein du système lexical. Plus précisément, il aborde les notions de non-compositionnalité et d'opacité, les procédés qui sont à l'origine de l'idiomaticité, la nature de la relation qui unit les constituants des locutions, le détournement des séquences figées dans le discours, et il analyse les propriétés des phrasèmes, des collocations et de différentes formes phrastiques telles que proverbes, dictons, formules discursives et citations célèbres.
Le contenu de l'ouvrage ne concerne, à quelques exceptions près, que des unités polylexicales disponibles appartenant à la langue générale standard, y compris des expressions argotiques et celles des jargons qui sont devenues récurrentes.
Dans cet ouvrage, l'auteur examine les caractéristiques et le fonctionnement des expressions idiomatiques russes, leur typologie, ainsi que leur organisation systémique au sein du système lexical. Cet ouvrage est consacré aux formes figées, formes convenues, propres a` la langue russe, qui comportent une originalité de sens par rapport aux règles langagières, qui ne sont pas considérées comme un simple produit de règles sémantiques et syntaxiques, et qui, dans la plupart des cas, ne peuvent pas être traduites littéralement.
L'auteur y examine les caractéristiques et le fonctionnement des expressions idiomatiques russes, leur typologie, ainsi que leur organisation systémique au sein du système lexical. Plus précisément, il aborde les notions de non-compositionnalité et d'opacité, les procédés qui sont à l'origine de l'idiomaticité, la nature de la relation qui unit les constituants des locutions, le détournement des séquences figées dans le discours, et il analyse les propriétés des phrasèmes, des collocations et de différentes formes phrastiques telles que proverbes, dictons, formules discursives et citations célèbres.
Le contenu de l'ouvrage ne concerne, à quelques exceptions près, que des unités polylexicales disponibles appartenant à la langue générale standard, y compris des expressions argotiques et celles des jargons qui sont devenues récurrentes.