Hot off the Press. Traduire sans trahir

Par : Florent Gusdorf, Alan Manning

Formats :

  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages125
  • PrésentationBroché
  • Poids0.195 kg
  • Dimensions14,5 cm × 21,0 cm × 0,8 cm
  • ISBN2-7298-3117-7
  • EAN9782729831172
  • Date de parution14/12/2006
  • ÉditeurEllipses

Résumé

Hot off the Press est un livre d'exercices d'entraînement au thème journalistique. Il regroupe quelque 25 chapitres portant sur les sujets d'une actualité toujours présente et qui recouvre des champs lexicaux du domaine social, politique, économique ou sociétal. Hot off the Press est destiné à tous ceux que la traduction français/anglais passionne et qui souhaitent approfondir les nuances de la langue des médias.
Il s'adresse plus spécifiquement aux étudiants préparationnaires des concours dans lesquels le thème reste une épreuve souvent périlleuse mais toujours sélective. Chaque chapitre est divisé en deux parties : un court texte en français suivi de 20 phrases de thème extraites de différents articles de la grande presse. Tous les corrigés sont proposés en regard afin de faciliter l'entraînement. L'ambition des auteurs a été de proposer une traduction aussi fidèle que possible à la lettre du texte sans pour autant en trahir l'esprit, choix qui, à lui seul, garantit l'authenticité de la langue.
Hot off the Press est un livre d'exercices d'entraînement au thème journalistique. Il regroupe quelque 25 chapitres portant sur les sujets d'une actualité toujours présente et qui recouvre des champs lexicaux du domaine social, politique, économique ou sociétal. Hot off the Press est destiné à tous ceux que la traduction français/anglais passionne et qui souhaitent approfondir les nuances de la langue des médias.
Il s'adresse plus spécifiquement aux étudiants préparationnaires des concours dans lesquels le thème reste une épreuve souvent périlleuse mais toujours sélective. Chaque chapitre est divisé en deux parties : un court texte en français suivi de 20 phrases de thème extraites de différents articles de la grande presse. Tous les corrigés sont proposés en regard afin de faciliter l'entraînement. L'ambition des auteurs a été de proposer une traduction aussi fidèle que possible à la lettre du texte sans pour autant en trahir l'esprit, choix qui, à lui seul, garantit l'authenticité de la langue.
Grammaire Anglaise
Stephen Lewis, Florent Gusdorf
29,50 €