Hiéroglossie. Volume 2, Les textes fondateurs Japon, Chine, Europe - Collège de France 8-9 juin 2016

Par : François Macé, Jean-Noël Robert
Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
  • Nombre de pages276
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.5 kg
  • Dimensions16,0 cm × 24,0 cm × 1,7 cm
  • ISBN978-2-913217-42-3
  • EAN9782913217423
  • Date de parution15/03/2021
  • CollectionBibliothèque de l'Institut
  • ÉditeurCollège de France - IHEJ

Résumé

Le colloque "Hiéroglossie II : Les textes fondateurs" qui s'est tenu au Collège de France les 8 et 9 juin 2016 se proposait de poursuivre l'examen du phénomène de hiérarchisation des langues conçue comme l'un des facteurs dynamiques de leur histoire, puisque toute hiérarchisation a pour destin d'être
Le colloque "Hiéroglossie II : Les textes fondateurs" qui s'est tenu au Collège de France les 8 et 9 juin 2016 se proposait de poursuivre l'examen du phénomène de hiérarchisation des langues conçue comme l'un des facteurs dynamiques de leur histoire, puisque toute hiérarchisation a pour destin d'être remise en question. L'établissement d'un texte sacré est sans doute un élément primordial dans la constitution d'un réseau hiéroglossique, mais il existe des textes qui, sans s'être vu conférer la dignité de sacrés, peuvent cependant être considérés comme le point de départ d'une tradition langagière répétant, dans un autre ordre, un processus analogue à ce qui s'est passé dans le domaine religieux avant de s'étendre à l'ensemble d'une culture.
Ici encore, la plus grande liberté a été laissée aux participants pour proposer leur propre vision d'un texte fondateur. Si certains choix s'admettent naturellement, d'autres sont plus inattendus, mais toutes les contributions montrent l'importance décisive d'un texte référentiel comme médiation d'un destin langagier. Le Kojiki est le garant a posteriori de l'indépendance de la langue japonaise, le Beowulf anglo-saxon est remis à l'honneur grâce au succès du Seigneur des anneaux, qui s'est lui-même inspiré du Kalevala finnois, jusque dans l'élaboration de langues imaginaires.
Chacune des treize contributions propose ainsi une manière d'aborder les grands et moins grands textes dans une perspective dynamique d'ouverture sur l'histoire des langues.
Le Japon d'Edo
François Macé, Mieko Macé
Poche
9,00 €
Le Japon d'Edo
Mieko Macé, François Macé
E-book
14,99 €
Le Japon d'Edo
Mieko Macé, François Macé
21,00 €